Quid est apertius quam Deum esse?
I do not understand why Deus should stand in the accusative here and not in the nominative.
Quid est apertius quam Deum esse?
I do not understand why Deus should stand in the accusative here and not in the nominative.
(Quid est apertius quam Deum esse?)
Are you saying that “esse” is an apparent subject? In a.c.i. constructions, I understand the i. to be subordinate to the a. – otherwise they should be called i.c.a. constructions. On this basis, I find it odd, that the correct expression is not “Quid est apertius quam Deus esse”. I do not doubt that the accusative is correct, but I was wondering whether others find this as odd as I do.
i am a beginner in latin , i suppose the subject is the one “quid est apertius” when towards god lives or exists
just trying
Quid est apertius quam [est] Deum esse? = “What is more evident/clear than [is] God to be?” → “…than that God exists?”
Deum esse est apertum. = “God to be is evident.” = “That God exists is evident.”
Subjectum = “Deum esse”
Oratione obliquâ, alienane tibi videtur talia constructio (scilicet “deum esse”)?
Would the construction “Deum esse” be strange to you in indirect speech?
Quid est apertius quam [est] Deus [sic] esse? = “What is more evident than God is to be?” !!!??? = not Latin, or not good Latin // non latinum, saltem soloecismus
You don’t say “Deus est esse” // “Deus est esse” non dicitur.