L&S
II. In partic.
A. To subjoin a word or phrase which more accurately defines or more briefly comprehends what goes before, and indeed, and moreover, and that too
From this II.A., you could perhaps find a possibility of namely,
but I couldn’t find a sample sentence that proves it.
I think it’s a subtle question but in my opinion “et” will not mean “namely” since “namely” does not mean “and moreover” or “and indeed” or “and that too”. Subtilius quod rogas et ego istam possibilitatem negem cum non includatur sensum quaesitum, “enim” seu “scilicet” enim (!), in traductionibus anglicis citatis.
Thank you Adrianus.
I faintly remember I have seen in a Greek-English dictionary that kai (=and) was explained as meaning namely, or explained like the above quotation from L&S.
I try questioning about it on the Greek forum.