Page 1 of 1

Ps. 22.2 LXX

Posted: Tue Feb 04, 2025 6:03 pm
by CMatthiasT88
εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ με κατεσκήνωσεν, ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέ με- 22.2
Here I'd like to know what sense you would say that ἐπὶ ὕδατος is used. Locative? Instrumental?

Re: Ps. 22.2 LXX

Posted: Tue Feb 04, 2025 10:09 pm
by mwh
Impossible to say precisely of course, but basically locative, of the environment in which he was raised. Not instrumental: “he brought me up me on water”—i.e. with water—would be plain dative.