exercise in translation to Homeric Greek: emotion

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
User avatar
bcrowell
Textkit Fan
Posts: 309
Joined: Mon Apr 26, 2021 2:55 pm

exercise in translation to Homeric Greek: emotion

Post by bcrowell »

This is another translation/composition exercise I came up with. As before, I'm probably making mistakes in my own answers, and any corrections or suggestions would be very welcome.

Emotion

Vocabulary:
ἄγαμαι, ἀγασσάμην - wonder at; resent, envy (+gen)
κήδομαι - to be concerned for, care about (+gen)
ἥδομαι - be pleased, enjoy (+ὅτι or participle)
αἰδέομαι - show shame, awe, respect

Models:
- ὁ γὰρ βασιλῆϊ χολωθεὶς (Iliad 1.9)
for he, being angry at that king
- εἰ μή οἱ ἀγάσσατο Φοῖβος Ἀπόλλων (Iliad 17.71)
if Phoebus Apollo had not envied him

Translate, or answer in Greek:

1. Whom does Zeus really love? [Answer saying that it's Hera he loves in his heart.]

2. He wondered at the many ships.

3. I'm glad my child reveres the gods.

4. Why are they queens? [Answer that it pleases them to rule.]

5. What animals does the woman care about? [Answer saying that it's the birds.]

Answers:
Spoiler
Show
1. Ἥρην φιλέει Ζεὺς κῆρι.

2. Ἀγάσσατο ναῶν πολλῶν. [or θαύμασε]

3. Ἥδομαι ὅτι τέκος μοι αἰδέεται θεούς.

4. Ἥδονται ἀνάσσουσαι.

5. Ὀρνίθων κήδεται.
Ben Crowell, Fullerton, California
an innovative, free, and open-source presentation of Homer: https://bcrowell.github.io/ransom/

Post Reply