On pg. 210 of D'Ooge's book.
SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
Students: Hello, teacher.
Teacher: Hello (to) you all too. Did you bring your writing tablets and styluses?
S: We brought them.
T: Now, we will learn a fable from Aesop. I will read, you write in your tablets. And you, Publius, give me the book of Aesop from the book box. Now, everyone listen: The Fox and the Grape.
A fox once urged by hunger saw a hanging grape. It jumped to the grape trying to get (it). Having tried for a long time in vain, at last, it was angry, and as it stopped jumping it said, “That grape is sour; I don’t care about a sour grape.”
Did you write everything, boys?
S: Everything, teacher.
Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
-
- Textkit Fan
- Posts: 318
- Joined: Sat Jul 20, 2019 7:33 am
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
Propertius wrote: ↑Wed Aug 26, 2020 9:28 am On pg. 210 of D'Ooge's book.
SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
Students: Hello, teacher.
Teacher: Hello to you all too. Did you bring your writing tablets and styluses?
S: We brought them.
T: Now, we will learn a fable from Aesop. I will read, you write on your tablets. And you, Publius, give me the book of Aesop from the book box. Now, everyone listen: The Fox and the Grapes.
A fox once urged by hunger saw a hanging bunch of grapes. He jumped to the grapes trying to get them. Having tried for a long time in vain, at last, he was angry, and as he stopped jumping he said, “Those grapes are sour; I don’t care about sour grapes.”
Did you write everything, boys?
S: Everything, teacher.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4816
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
vulpes is feminine, as the Latin makes very clear. I don’t know why bedwere writes “he.”
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
The fox is traditionally masculine in English.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4816
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
True enough but false to the Latin. I think inverting genders in animal fables is asking for trouble.
And wouldn’t it more helpful to highlight the changes that you make to Propertius’ translation (which you don’t signal as changes at all!), or simply to tell him that uva is a bunch of grapes rather than a single grape? Then neither he nor a casual visitor like me would have to make a word-by-word comparison in order to see how you’ve interfered with what he wrote. That prefatory “Propertius wrote” is very misleading.
And wouldn’t it more helpful to highlight the changes that you make to Propertius’ translation (which you don’t signal as changes at all!), or simply to tell him that uva is a bunch of grapes rather than a single grape? Then neither he nor a casual visitor like me would have to make a word-by-word comparison in order to see how you’ve interfered with what he wrote. That prefatory “Propertius wrote” is very misleading.
- Barry Hofstetter
- Textkit Zealot
- Posts: 1739
- Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm
Re: Translation of: SCENE IN SCHOOL-AN EXERCISE IN COMPOSITION
Vulpes is always feminine in Latin. There is no masculine form. Grammatical gender doesn't have to relate to "real" gender...
N.E. Barry Hofstetter
Cuncta mortalia incerta...
Cuncta mortalia incerta...