I enjoy listening to a piano performance of Chopin.
In audiendo musicam Chopini delector.
I suppose there must be a conventional way to say "piano" in Latin?
I find "cano, canere, cecini, cantus" for "to play music." I find such words as "chorus, -i" and "actus, -us" for "performance" but suspect they don't answer to the context.
Suggestions?
Latinum discendus
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 394
- Joined: Wed Dec 04, 2002 6:29 pm
- Location: The Netherlands
Re: Latinum discendus
According to Traupman's Conversational Latin for Oral Proficiency, it is: clavicordium for the instrument; clavicordio ludere for the action of playing it.
A Dutch-Latin dictionary that I have, gives 'organum fidibus et pinnis instructum', but that seems a bit akward to me .
Ingrid
A Dutch-Latin dictionary that I have, gives 'organum fidibus et pinnis instructum', but that seems a bit akward to me .
Ingrid
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: Latinum discendus
Maybe this / Suggero ità: "Me acroamata [seu monodias] operum claviario [seu clavicordio] apud Chopin audire delectat."
Vide quoquè http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/silva.htm
Fortassè, melius est "clavicordium" pro (anglicè) "clavicord", "claviarium" pro "piano" ??
Vide quoquè http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/silva.htm
Fortassè, melius est "clavicordium" pro (anglicè) "clavicord", "claviarium" pro "piano" ??
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.