The vocative of MEUS

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
blutoonwithcarrotandnail
Textkit Fan
Posts: 263
Joined: Sat Jan 21, 2006 2:49 pm
Location: Bergenfield, NJ

The vocative of MEUS

Post by blutoonwithcarrotandnail » Fri Sep 12, 2008 9:21 pm

Could somebody give me a sentence example of MEUS being
used in its vocative 'MEI' form?

Thanks.
cuts like ice cream fast like a razor blade

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3361
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Post by bedwere » Fri Sep 12, 2008 10:39 pm

Do you mean "mi"?

Twpsyn
Textkit Member
Posts: 126
Joined: Mon Jun 23, 2008 12:30 am
Location: Head: in the clouds

Post by Twpsyn » Fri Sep 12, 2008 11:39 pm

First line of Catullus 13:

Cenabis bene, mi Fabulle, apud me, ....

blutoonwithcarrotandnail
Textkit Fan
Posts: 263
Joined: Sat Jan 21, 2006 2:49 pm
Location: Bergenfield, NJ

Post by blutoonwithcarrotandnail » Sat Sep 13, 2008 2:33 am

Twpsyn wrote:First line of Catullus 13:

Cenabis bene, mi Fabulle, apud me, ....
Can you give me an english translation for this line?

'Cenabis good, my story among (in the works of) my'

Thanks.
cuts like ice cream fast like a razor blade

Twpsyn
Textkit Member
Posts: 126
Joined: Mon Jun 23, 2008 12:30 am
Location: Head: in the clouds

Post by Twpsyn » Sat Sep 13, 2008 2:50 am

You will dine well with me, my Fabullus.

MarcusE
Textkit Neophyte
Posts: 30
Joined: Fri Aug 08, 2008 9:26 pm

Post by MarcusE » Sat Sep 13, 2008 4:47 pm

or more literally,

Cenabis (you will dine) bene (well) mi Fabulle (my Fabullus) apud me (with me)

metrodorus
Textkit Fan
Posts: 337
Joined: Sun Jun 03, 2007 7:19 pm
Location: London
Contact:

Post by metrodorus » Sat Sep 13, 2008 6:31 pm

Amasne me, mi fili bone?
This includes both me, and mi.
Do you love me, my good son?

TamerOfHorses
Textkit Neophyte
Posts: 6
Joined: Sat Oct 27, 2007 12:48 am

Post by TamerOfHorses » Sat Sep 13, 2008 9:25 pm

apud + accusative is usually translated as "at the house of".

You will dine well my Fabullus at my house.

blutoonwithcarrotandnail
Textkit Fan
Posts: 263
Joined: Sat Jan 21, 2006 2:49 pm
Location: Bergenfield, NJ

Post by blutoonwithcarrotandnail » Thu Sep 18, 2008 1:09 am

Just out of curiosity - is ME in the following sentence Accusative or
Dative?

AMASNE ME MI FILI BONE?

Thanks.
cuts like ice cream fast like a razor blade

Kasper
Textkit Zealot
Posts: 799
Joined: Wed Nov 05, 2003 3:01 am
Location: Melbourne

Post by Kasper » Thu Sep 18, 2008 1:38 am

Hi Blutoon,

'me' can only be accusative or ablative. In the above sentence it is the object of 'amas', and therefore accusative.

the dative of 'me' (or ego) is 'mihi' (although at times it may be contracted to 'mi', particularly in poetry.)

Cheers,

Post Reply