Battle of Brunanburh

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.
Post Reply
CharlesH
Textkit Neophyte
Posts: 47
Joined: Mon Sep 12, 2005 4:14 am

Post by CharlesH » Sat Jan 26, 2008 6:20 pm

Great! That is one of my favourite pieces in OE. I have considered translating it into Old Norse (minus any attempt at alliteration).

The same battle is in prose form in Egil's saga from the point of view of a couple of Norse mercenaries (Egil and his brother, Thorolf).

What inspired you?

CharlesH

annis
Textkit Zealot
Posts: 3399
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA
Contact:

Post by annis » Sun Jan 27, 2008 8:02 pm

First, I moved this post to the composition board.

Second, your poem is large enough that comments from me may trickle in over a few days.

Can you explain your motivations for writing the digamma? It's likely Homer didn't pronounce it even if its memory provided some metrical licenses. Even in your own work, sometimes the digamma is ignored in scansion — Μέ?κιοι ο?κ ἔδ?ιον, -uu-uu-.

I'd accent Ἄθελστᾱν as Ἀθέλστᾱν instead, if the final alpha is to be taken long.

You have quite a few lines ending in a monosyllable — ξ?ν, γῆν, τοῖν. This is pretty rare in homer, and even rarer in later hexameter verse (from 3% down to 1.7%). At the end of a line Homer prefers forms of γαῖα or αἶα for γῆ in particular.

Finally, for something completely different, are you the same Anthony Appleyard who produced a Quenya grammar in the 1990s still floating about all over the web?
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;

Didymus
Textkit Fan
Posts: 218
Joined: Sun Sep 24, 2006 2:46 pm

Post by Didymus » Sun Jan 27, 2008 10:30 pm



Post Reply