En wat doen ze daar?
Wordt mama boos?
Weet jen kerk?
Valt ie hier om?
Thanks in advance,
-Jonathan.
Need a translation of some Dutch sentences
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 64
- Joined: Thu Apr 21, 2005 2:14 am
-
- Global Moderator
- Posts: 1564
- Joined: Thu Jul 03, 2003 8:01 pm
- Location: London
Well, I'll try my best, but soon someone who knows better will be along . I can translate them nicely into german, not too sure about my English on these though
Und was tuen Sie da? - And what are you doing there?
Wird Mama böse? - Is mother getting angry?
Do you know... church? Sorry, don't know what jen means Did you mean je?
Ist er hier vorbei? - Did he (come) this way? (come is not needed in this sentence in Dutch or German, literally "is he past here?"
Und was tuen Sie da? - And what are you doing there?
Wird Mama böse? - Is mother getting angry?
Do you know... church? Sorry, don't know what jen means Did you mean je?
Ist er hier vorbei? - Did he (come) this way? (come is not needed in this sentence in Dutch or German, literally "is he past here?"
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 426
- Joined: Mon Mar 29, 2004 8:58 pm
- Location: Rhenen
- Contact:
Re: Need a translation of some Dutch sentences
To me that means "Is he toppling over here?"JLatin1 wrote:Valt ie hier om?
Where does this sentence come from? It doesn't make sense to me.
Regards,
Adelheid
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 394
- Joined: Wed Dec 04, 2002 6:29 pm
- Location: The Netherlands
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1889
- Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
- Location: Arthur Ontario Canada
Weet je (ee)n kerk. If I wanted to say; Do you know a church?, I would say; Ken je een kerk?ingrid70 wrote:Strange sentences indeed. Where do they come from?
En wat doen ze daar? - And what are they doing there?
Weet je een kerk? - Do you know a church?
Valt ie hier om? Does he topple over here? ('ie' is colloquial for 'hij' - meaning he.)
Ingrid
Valt ie hier om? Could possibly mean something like: Is that going to make or break it for him?