Troiani ad muros urbis pugnant

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Isidia
Textkit Neophyte
Posts: 13
Joined: Mon Mar 25, 2024 1:07 am

Troiani ad muros urbis pugnant

Post by Isidia »

Hi!
I encounter this sentence in an exercise which I don't understand

Troiani ad muros urbis pugnant
The Trojans fought _______ the city walls

The correct answer is "ad", but I don't understand it. Ad means "to". So is the answer really correct?

I am very aware that prepositions in Latin and English are very different, so I might be too stuck with English.

I guess it is entirely fine to say "inter+accussativus"

I am in chapter 6 of Lingua Latina.

Thank you!
不患人之不己知,患不知人也。
Be not afraid of others not understanding you, be worried of you not understanding others. (Annalect of Confucius, chapter 1)

mwh
Textkit Zealot
Posts: 5121
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: Troiani ad muros urbis pugnant

Post by mwh »

Yes the ad is a little odd with pugnant, but this could mean they fight "to” the city’s walls (~ usque ad “right up to”), or it could just mean “at” them, near them.

Post Reply