What I did studying Greek today (in Greek)

Enter the Agora to try to communicate with others in Latin and Ancient Greek.
Post Reply
daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τῷ μελετᾶν χρώμενος τῇ τῆς Ρυσσελλος βίβλῳ ἔμαθον ἑλληνικὰς φράσεις.

EDIT
+ ἔμαθον ἑλληνικὰς φράσεις. :oops:
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἀνέγνων τρεῖς φράσει ἐκ τῆς γεωγραφίας τῆς τοῦ Στράβωνος. πρωτὴ καὶ δευτέρα ἤσαν βραχεῖαι ἀλλὰ ἐκείνη ἡ φρασὶν ἦν λίαν λίαν μακρά.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τῷ τῆς τοῦ Ξενοφῶντος ἀναβάσεως λέγειν, ἐμελέτων τὴν Ἑλληνιστὴν γλώσσαν.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

μετέφερον φράσεις ἐκ τῆς τῆς Ρυσσελλος βίβλου. ἥμαρτον μέντοι μαλά.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνως μέρος τοῦ περὶ ἀέρων ὑδάτων τόπων ὑπὸ Ἱπποκράτους γραφησόμενον.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνων μέρος τῆς τοῦ Ἱπποκράτους βίβλου. ἤδη ἀναγνούς τοῦτον μέρος ἐνόμιζον εὔκοπον ἔσεσθαι. ἠπατήθην.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἔμαθον μέρος τῆς βίβλου ἥν ἐπριάμην ἐν τῇ ἰλλυρικῇ χώρᾳ.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνων τοῦ εἰς τὴν Γαλατίαν ἐμβαλεῖν πέρι οὐκ εἰδώς τὶς ἔγραψε ἐκείνην τὴν βίβλον.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἐπανελθόν πρὸς τὸ πρωτὸν τῆς ἀνάβασις μέρος πάλιν αὐτὸ ἀναγιγνώσκων.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

Hi daivid, Can you see what's wrong with
ἐπανελθόν (ending)
ἀνάβασις (ending)
ἀναγιγνώσκων (why participle?)
EDIT: I was thinking you meant "Having returned (ἐπανελθὼν) ... I read" but perhaps you meant "I returned ..., reading ...". In which case you forgot the augment.

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀναγνούς μῦθον ἐκ τῆς τοῦ Μορισος ἀνέγνων μέρος τῆς περὶ Γαλατίας βίβλου.
mwh wrote:Hi daivid, Can you see what's wrong with
ἐπανελθόν (ending)
ἀνάβασις (ending)
ἀναγιγνώσκων (why participle?)
EDIT: I was thinking you meant "Having returned (ἐπανελθὼν) ... I read" but perhaps you meant "I returned ..., reading ...". In which case you forgot the augment.
I seem to have a blind spot with augments that come after prefixes. :( Going to have to work on that
χάριν σοι ἔχω
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

μετήγαγον φράσεις ἐκ τῆς τῆς Ρυσσελλος βίβλου ἀλλὰ ἔτι πολλάκις ἡμάρτανον.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνως φρασὶν ἐν τῇ περὶ Γαλατίας βίβλῳ ἣ ἦν ἐμοὶ δύσκολος. ηὗρον ὅμοιαν φράσιν ἐκ Πλούταρχου ἣ ἐσαφήνισε πᾶν.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

Again that 2nd-person ἀνέγνως?! But everything else is grammatically correct. φράσιν τινα would be more idiomatic, and you’d do well to add ἔπειτα δὲ before ηὗρον. One or two of your accents are astray (φρασὶν ⟩ φράσιν, ὅμοιαν ⟩ ὁμοίαν).

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἔξω οἰκίας ὤν ἀνεγίγνωσκον καὶ ἔλεγον φρασὶν τινα πορευόμενος ἄχρι ἐδυνάμην λέγειν οὐκ ἀναγιγνώσκων.
mwh wrote:Again that 2nd-person ἀνέγνως?! But everything else is grammatically correct. φράσιν τινα would be more idiomatic, and you’d do well to add ἔπειτα δὲ before ηὗρον. One or two of your accents are astray (φρασὶν ⟩ φράσιν, ὅμοιαν ⟩ ὁμοίαν).
χάριν σοι ἔχω
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

You’ve failed to correct φρασὶν to φράσιν.

ἄχρι with a verb would be likely be ἄχρι οὗ (until such time as), or you could use ἕως (without οὗ).

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνων φράσιν τινα ἣν Στράβων ἔγραψε. ἐνόμιζον αὐτὸν εὔκοπον εἶναι ἔπειτα συνῆκα αὐτὸν δύσκολον εἶναι.
mwh wrote:You’ve failed to correct φρασὶν to φράσιν.
Worse - I got confused and "corrected" φράσιν to φρασὶν. :(
mwh wrote:ἄχρι with a verb would be likely be ἄχρι οὗ (until such time as), or you could use ἕως (without οὗ).
I knew as I was writing that I didn't really understand how to express myself. Thanks very much for that pointer.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνων νεὸν μέρος τῆς περὶ Γαλατίας βίβλου. ἔπειτα δὲ ἔλεξα τὰς φράσεις ἅς ἀνέγνων.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἀνέγνων μικρὸν μέρος τι τῆς τοῦ Στράβωνος βύβλου.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἔλεξα τὰς φράσεις περὶ τῆς τῆς Γαλατίας ἅλωσις ἅς ἀνέγνωκα.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

περὶ τῆς … ἅλωσις??

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἀνέγνων μέρος τι τῆς περὶ Γαλατίας βύβλου. καίπερ ῥᾴων οὖσα ἤ ὁ τοῦ Στράβωνος οὐ ἦν ῥᾳδία.
mwh wrote:περὶ τῆς … ἅλωσις??

ἁλώσεως
χάριν σοι ἔχω
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἤσκουν χρώμενος τῆς τῆς Ρυσσελλος βύβλου.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

What case with χρώμενος? And what is τῆς Ρυσσελλος (fem.gen.)?

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἐπείρασα ποεῖν τὰ παραδείγματα ἐκ τῆς τῆς Ρυσσελλος καὶ τοῦ Κελλερος βύβλος ὀρθώς.
mwh wrote:What case with χρώμενος?
Nominative - I wasn't sure whether it should have been middle or active though.
mwh wrote: And what is τῆς Ρυσσελλος (fem.gen.)?
Stephanie Russell which I have treated as a third declension noun.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

χρωμενος was fine, and middle correct. But it takes dative.
Thanks for explaining της Ρυσσελλος.
ἐκ τῆς … βύβλος Concord?
ὀρθῶς Adverbs like to go in front of their verbs, not at end.

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

χρώμενος τῇ τῆς Ρυσσελλος καὶ τοῦ Κελλερος* βύβλῳ πάλιν ἐμελέτων τὸ μετάγειν ἐκ τῆς ἑλληνικῆς γλώσσης
mwh wrote:χρωμενος was fine, and middle correct. But it takes dative.
Thanks for explaining της Ρυσσελλος.
ἐκ τῆς … βύβλος Concord?
ὀρθῶς Adverbs like to go in front of their verbs, not at end.
χάριν σοι οἴδα

*Andrew Keller
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἀνέγνων μέρος τῆς τοῦ Στράβωνος βύβλου.
λονδον

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

φράσων τοῦ Στράβωνος μακρῶν οὐσῶν, τήμερον ἀνέγνων μέρος ἐκ τῆς τοῦ Χαρίτων βύβλου.
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

φράσων not quite right. Nouns ending in -σις (all feminine) decline like πόλις. It's an important declension, which you should get under your belt.

Would it be better with an article?

Good construction overall though.

Χαρίτων case?

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τῶν φράσεων τοῦ Χαρίτωνος βραχειῶν οὐσῶν, θᾶσσον ἀνέγνων τήμερον.
mwh wrote:φράσων not quite right. Nouns ending in -σις (all feminine) decline like πόλις. It's an important declension, which you should get under your belt.

Would it be better with an article?

Good construction overall though.

Χαρίτων case?

χάριν σοι ἔχω
λονδον

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

Good. τήμερον would go well at the beginning of the whole sentence, and ἀνέγνων might be better imperfect (or e.g. ἐδυνάμην θᾶσσον ἀναγιγνώσκειν). But I see no actual mistakes here.

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

τήμερον ἀνέγνων μόνον μικρὸν νεὸν μέρος τοῦ τοῦ Χαρίτωνος βίβλου ἀλλὰ ἀντὶ τούτου ἔλεγον μέρος ὅ ἤδη ἀνέγνωκα.
mwh wrote:Good. τήμερον would go well at the beginning of the whole sentence, and ἀνέγνων might be better imperfect (or e.g. ἐδυνάμην θᾶσσον ἀναγιγνώσκειν). But I see no actual mistakes here.
χάριν σοι οἴδα
λονδον

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5332
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by jeidsath »

οἱ πάλαι οὔποτε ἔγραψαν "τοῦ τοῦ." χρή σε ἄλλον τρόπον εὑρεῖν ἴνα τᾶυτα λέξῃς.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

Markos
Textkit Zealot
Posts: 2966
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by Markos »

daivid wrote:τήμερον ἀνέγνων...μέρος τοῦ τοῦ Χαρίτωνος βίβλου...
jeidsath wrote:οἱ πάλαι οὔποτε ἔγραψαν "τοῦ τοῦ." χρή σε ἄλλον τρόπον εὑρεῖν ἴνα τᾶυτα λέξῃς.
εὖ λέγεις. λέγοι οὖν τις τὸ «τήμερον ἀνέγνων μέρος τοῦ βιβλίου τοῦ Χαρίτωνος »
οὐ μανθάνω γράφειν, ἀλλὰ γράφω τοῦ μαθεῖν.

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4790
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by mwh »

daivid, The only thing actually amiss with your sentence is that you’ve got the gender of βίβλου wrong. Both Joel and Markos seem to have missed that. Your word order is quite acceptable, but you don’t have to sandwich τοῦ Χαρίτωνος if the sense is clear, and you could dispense with the article.
(Don’t try to decipher Markos’s Greek, or you’ll be justifiably puzzled by his use of the optative.)

Wrong accents on νεὸν and οἴδα.

Amplaos
Textkit Neophyte
Posts: 82
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by Amplaos »

jeidsath wrote:οἱ πάλαι οὔποτε ἔγραψαν "τοῦ τοῦ." χρή σε ἄλλον τρόπον εὑρεῖν ἴνα τᾶυτα λέξῃς.
Ἔγωγε τὸ "οὔποτε" οὐκ ἄν λέγοιμι. Παραδείγματα γὰρ τῆσδε χρήσεως ηὕρηκα παρὰ μὲν τῷ Πολυβίῳ·" τὴν μεγίστην χρείαν παρεσχημένου τοῖς Καρχηδονίοις εἰς τὸ νικᾶν καὶ τότε καὶ πρὸ τοῦ τοῦ τῶν ἱππέων ὄχλου" (3.117.4) , παρὰ δὲ τῷ Ἀθηναίῳ· " ὅθεν κἀν τοῖς χειμῶσιν ὑπὸ τῶν πνευμάτων ταραττομένου τοῦ τοῦ ὕδατος ἀποπνίγονται" (7.50) , καὶ δὴ παρὰ τῷ Ἀριστοτέλει· " τὸ μίαν φύσιν τινὰ γενομένην αἰτίαν εἶναι τοῦ τοῦ ὄντος τὸ μὲν τόδε εἶναι τὸ δὲ τοιόνδε τὸ δὲ [15] τοσόνδε τὸ δὲ πού." (Μεταφυσικά 1089α. 14). Δοκεῖ οὖν τὸ "τοῦ τοῦ" μὴ Ἀττικὴ καθαρὴ εἶναι, ἀλλὰ τῆς ὑστέρας Ἑλληνικῆς. Μνάομαι μὲν καὶ τοῦ Ἰωσήφου Φλάβιου τὸ "τοῦ τοῦ" εἰπόντος, βεβαία δὲ οὐκ ἐστιν ἡ μνήμη.
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."

Markos
Textkit Zealot
Posts: 2966
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by Markos »

τήμερον ἄλλο τι μέρος τῆς τῆς Ελεανορ Δικευ βίβλου ἀνέγνων ἔγωγε. πάλιν δὲ ἔγραψα. μόνον δὲ Ἑλληνιστί. καὶ χαίρω ἰδὼν τοὺς φίλους Ἑλληνιστὶ γράφοντας.
daivid wrote:τήμερον ἀνέγνων μόνον μικρὸν νεὸν μέρος τοῦ τοῦ Χαρίτωνος βίβλου ἀλλὰ ἀντὶ τούτου ἔλεγον μέρος ὅ ἤδη ἀνέγνωκα.
jeidsath wrote:οἱ πάλαι οὔποτε ἔγραψαν "τοῦ τοῦ." χρή σε ἄλλον τρόπον εὑρεῖν ἴνα τᾶυτα λέξῃς.
Ἰώηλ, ἆρα τοῦτο εἶχες τῷ νοῷ?
Eleanor Dickey, p 18 wrote: f. the young men's slaves (gen)
Eleanor Dickey, p 217 wrote: f. not translatable this way because it would require two identical articles in succession.
Amplaos wrote:
jeidsath wrote:οἱ πάλαι οὔποτε ἔγραψαν "τοῦ τοῦ." χρή σε ἄλλον τρόπον εὑρεῖν ἴνα τᾶυτα λέξῃς.
Ἔγωγε τὸ "οὔποτε" οὐκ ἄν λέγοιμι.
πάνυ γε. τὸ γὰρ οὐδέποτε μὴ γράφε. ἤ μὴ γράψῃς? ἤ μηδέποτε γράφε?
Eleanor Dickey, p 1 wrote:IMPORTANT NOTE: ALMOST EVERY RULE PRESENTED IN THIS BOOK HAS EXCEPTIONS, MOST OF WHICH ARE NOT MENTIONED.
Eleanor Dickey wrote:Why learn to write a dead language? Because a really good understanding of a language can only be attained by using it actively.
mwh wrote:Both Joel and Markos seem to have missed that...
τίς δὲ ἥμαρτε τίνος? :lol:
οὐ μανθάνω γράφειν, ἀλλὰ γράφω τοῦ μαθεῖν.

daivid
Administrator
Posts: 2744
Joined: Sat Jul 16, 2011 1:51 pm
Location: ὁ τοῦ βασιλέως λίθος, London, Europe
Contact:

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by daivid »

ἐλάλει σὺν ἐμαυτῷ πέρι τρίτης καὶ δεκάτης διορθώσεως τῆς πέραν ὠκεανοῦ χώρας.


τρίτης καὶ δεκάτης διορθώσεως τῆς πέραν ὠκεανοῦ χώρας = the thirteenth amendment of the USA
λονδον

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5332
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: What I did studying Greek today (in Greek)

Post by jeidsath »

ἐγὼ μὲν ἔσφηλα τοῦ τῆς βίβλου τὸ γένος εὕρειν. ὁ δὲ Μάρκος οὐ, "τοῦ βιβλίου" ἐξορθώσας Δαιυιδ. ἐγὼ δὲ οὐ γνοὺς τὰ παραδείματα τοῦ Αμπλαου καὶ χάριν ἔχω αὐτῷ. ἀξιῶ μέντοι ὑμῖν, ὦ φίλοι, νοῦν ἔχειν πρὸς ταῦτα τὰ παραδείγματα. τῶν δὲ παραδείγμων τούτων οὔκ ἐστι ἓν ἀκριβῶς ὂν ὅμοιον τῷ λόγῳ τοῦ Δαιυιδ. δύω γάρ ἐστι ὀνόματα ἐν τούτῳ τῷ λόγῳ ὃ ἑκάτερον "τοῦ" ἔχει. ἕξοιμεν ἃν δὲ ταὐτὸν εἰ γράφoιμεν "τοῦ τοῦ δούλου δώρου." δόκει δὲ μοι, εἰ ζητοῦμεν παραδείγμα τοιαῦτα, μὴ ἡμᾶς αὐτὸ εὑρήσεσθαι.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

Post Reply