parathēráxousan

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.
Post Reply
Archimedes
Textkit Neophyte
Posts: 88
Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am

parathēráxousan

Post by Archimedes » Mon Feb 17, 2014 3:55 am

I came across parathēráxousan in a passage, taking the word as a present active singular feminine accusative participle. However, I wasn't able to find its lexical form in the latest unabridged LSJ. Anyone have a clue? Or did I overlook something? Thanks!

User avatar
renaissancemedici
Textkit Neophyte
Posts: 59
Joined: Wed Oct 09, 2013 9:04 am

Re: parathēráxousan

Post by renaissancemedici » Mon Feb 17, 2014 6:35 am

Maybe it would help if we knew the text, and the greek spelling. I couldn't find anything on that word but maybe I spell it wrong. Παραθηράχουσαν? Παραθεράχουσαν? Παρά + θήρα + έχουσαν ? :lol:

I really don't know! Sorry...
Πολλ' οίδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος δέ έν, μέγα.
Αρχίλοχος

Archimedes
Textkit Neophyte
Posts: 88
Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am

Re: parathēráxousan

Post by Archimedes » Mon Feb 17, 2014 8:10 am

The ē is eta and the x is xi. Here is the link to the text:

http://babel.hathitrust.org/cgi/imgsrv/ ... tachment=0

The word is the third one in line 31; I'm trying to make sense of what is going on in lines 27-31. Also, anyone who can read cursive Geman is welcome to have at the notes at the bottom of the page. Thanks again.

Victor
Textkit Fan
Posts: 253
Joined: Fri Sep 13, 2013 1:19 am

Re: parathēráxousan

Post by Victor » Wed Feb 19, 2014 11:45 pm

I can't access the book in that link. Can you post a screenshot of the page?

Archimedes
Textkit Neophyte
Posts: 88
Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am

Re: parathēráxousan

Post by Archimedes » Sat Feb 22, 2014 7:07 am

Image

Archimedes
Textkit Neophyte
Posts: 88
Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am

Re: parathēráxousan

Post by Archimedes » Sat Feb 22, 2014 7:46 am

I found this on the Perseus site where someone else has apparently transcribed/transliterated the original text a little differently, taking the word in question as parathēlázousan instead of parathēráxousan:

http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi- ... ne%3D%2368

It appears there's a string of present active feminine accusative 3rd person participles describing a slave wet nurse who doesn't spoil the milk, doesn't sleep around with men, doesn't get pregnant again, and doesn't nurse another child.

Does that sound right?

User avatar
renaissancemedici
Textkit Neophyte
Posts: 59
Joined: Wed Oct 09, 2013 9:04 am

Re: parathēráxousan

Post by renaissancemedici » Sat Feb 22, 2014 8:15 am

Aha! Yes. It sounds right.
Πολλ' οίδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος δέ έν, μέγα.
Αρχίλοχος

Lisa
Textkit Neophyte
Posts: 27
Joined: Thu May 22, 2003 8:38 pm
Location: Somerville, MA
Contact:

Re: parathēráxousan

Post by Lisa » Mon Feb 24, 2014 7:44 pm

You may want to check papyri.info for the complete text:
http://papyri.info/ddbdp/c.pap.gr;1;4

Lisa

Archimedes
Textkit Neophyte
Posts: 88
Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am

Re: parathēráxousan

Post by Archimedes » Tue Feb 25, 2014 8:31 am

Lisa wrote:You may want to check papyri.info for the complete text:
http://papyri.info/ddbdp/c.pap.gr;1;4

Lisa
Thanks a million, Lisa; that beats the hell out of that handwritten transcription in the BGU.

Post Reply