Orberg Cap XXVIII

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Orberg Cap XXVIII

Post by pmda » Sat Apr 14, 2012 10:02 am

In hoc capitulo Orberg scibit Medum dicere de Iesu Christo, qui multitudonem hominum sanavit, a Lydiae: "Omnis Medicus id facit".

? He becomes the doctor of all?

Cui verbo 'id' derigit?

Si 'id' Christum signifat, num 'is' (masculinum) rectius est?

Craig_Thomas
Textkit Member
Posts: 156
Joined: Mon Aug 09, 2010 9:42 am
Contact:

Re: Orberg Cap XXVIII

Post by Craig_Thomas » Sat Apr 14, 2012 12:41 pm

Iesus homines aegros sanavit, sed medici quoque aegros sanant. Medici mortales sunt, itaque Iesus non demonstravit se esse filium Dei.

pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: Orberg Cap XXVIII

Post by pmda » Sun Apr 15, 2012 8:21 am

Thanks...but my question is what, literally, does: 'Omnis Medicus id facit' mean?

Craig_Thomas
Textkit Member
Posts: 156
Joined: Mon Aug 09, 2010 9:42 am
Contact:

Re: Orberg Cap XXVIII

Post by Craig_Thomas » Sun Apr 15, 2012 11:17 am

Every doctor does that.

pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: Orberg Cap XXVIII

Post by pmda » Sun Apr 15, 2012 5:11 pm

Gratias tibi ago.

Damoetas
Textkit Fan
Posts: 231
Joined: Thu Mar 12, 2009 6:31 pm
Location: Chicago

Re: Orberg Cap XXVIII

Post by Damoetas » Sun Apr 15, 2012 5:59 pm

In case this is helpful for your future reference, the meaning you originally guessed at would be:

Omnium medicus is fit.
'He becomes the doctor of all.'

Note the case usage, the gender of is (which you rightly suspected), and the use of fio vs. facio.
Dic mihi, Damoeta, 'cuium pecus' anne Latinum?

Post Reply