Reading old textkit Greek

Textkit is a learning community- introduce yourself here. Use the Open Board to introduce yourself, chat about off-topic issues and get to know each other.
Post Reply
cclaudian
Textkit Neophyte
Posts: 37
Joined: Sun Nov 11, 2018 7:14 pm
Location: Cambridge UK / Auckland NZ

Reading old textkit Greek

Post by cclaudian » Tue Mar 05, 2019 7:18 pm

Apologies if this is answered elsewhere. I was wondering if anyone knows a way of converting the mishmash of symbols used to represent Greek in older textkit posts into something readable. E.G.

[face=spionic]h0ni/d', w} Turoi=, fili/a nea~nij,
nu~n pe/feukaj, eu0pate/reia mo/sxe
kalli/morfe/ t' Ai0oli/dou tura/nnou,
dw&mata traxh~.

User avatar
jeidsath
Administrator
Posts: 3187
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Reading old textkit Greek

Post by jeidsath » Tue Mar 05, 2019 7:34 pm

I may write a script to fix it in the database. However, until that time, here is a cheat key: http://www.drshirley.org/fonts/SPIonic.html

And a converter: https://noahfrederick.com/spionic-unicode-converter/

ἠνίδ’, ὦ Τυροῖ, φιλία νεᾶνις,
νῦν πέφευκας, εὐπατέρεια μόσχε
καλλίμορφέ τ’ Αἰολίδου τυράννου,
δώματα τραχῆ.
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
jeidsath
Administrator
Posts: 3187
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Reading old textkit Greek

Post by jeidsath » Wed Mar 06, 2019 10:17 pm

Noah Frederick was kind enough to share his converter code with me when I asked him about it, and he has in fact opensourced it here: https://github.com/noahfrederick/spionic I'm really thankful to him for this, and it has made a big difference for being able to fix Textkit's decade-old SPIonic posts.

I've used the above, along with a fair amount of glue code, to convert over all the face=spionic text in the database. Some of it was actually beta code masquerading as SPIonic, but I wrote some code to differentiate. However, that code was not perfect, and there are some posts that still have bad characters, though they are readable.

The most annoying defect to my change is that we lost line breaks in the SPIonic Greek text for some posts. The 2005 post about Latin and Greek odes that started this thread is an example. The Greek linebreaks are gone, though the text is now readable.

two odes, two translations, two epigrams

(Aside: The above is really good.)
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3822
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Reading old textkit Greek

Post by bedwere » Wed Mar 06, 2019 10:24 pm

εὖγε :!:

cclaudian
Textkit Neophyte
Posts: 37
Joined: Sun Nov 11, 2018 7:14 pm
Location: Cambridge UK / Auckland NZ

Re: Reading old textkit Greek

Post by cclaudian » Wed Mar 06, 2019 11:23 pm

Thank you!

Post Reply