Need a translation of some Dutch sentences

Textkit is a learning community- introduce yourself here. Use the Open Board to introduce yourself, chat about off-topic issues and get to know each other.
Post Reply
JLatin1
Textkit Neophyte
Posts: 64
Joined: Thu Apr 21, 2005 2:14 am

Need a translation of some Dutch sentences

Post by JLatin1 » Wed May 11, 2005 12:45 am

En wat doen ze daar?

Wordt mama boos?

Weet jen kerk?

Valt ie hier om?

Thanks in advance,
-Jonathan.

User avatar
Emma_85
Global Moderator
Posts: 1564
Joined: Thu Jul 03, 2003 8:01 pm
Location: London

Post by Emma_85 » Wed May 11, 2005 9:59 am

Well, I'll try my best, but soon someone who knows better will be along :wink: . I can translate them nicely into german, not too sure about my English on these though :lol:

Und was tuen Sie da? - And what are you doing there?

Wird Mama böse? - Is mother getting angry?

Do you know... church? Sorry, don't know what jen means :? Did you mean je?

Ist er hier vorbei? - Did he (come) this way? (come is not needed in this sentence in Dutch or German, literally "is he past here?"
phpbb

User avatar
Adelheid
Textkit Enthusiast
Posts: 424
Joined: Mon Mar 29, 2004 8:58 pm
Location: Mijdrecht
Contact:

Re: Need a translation of some Dutch sentences

Post by Adelheid » Wed May 11, 2005 10:02 am

JLatin1 wrote:Valt ie hier om?
To me that means "Is he toppling over here?"

Where does this sentence come from? It doesn't make sense to me.

Regards,
Adelheid

User avatar
Emma_85
Global Moderator
Posts: 1564
Joined: Thu Jul 03, 2003 8:01 pm
Location: London

Post by Emma_85 » Wed May 11, 2005 10:04 am

Yeah, maybe he's like drunk or something and is running/more like falling.

Hehehe, at first I wanted to translated it as 'Fällt er hier um?' :lol: , but I thought that's probably not what the sentence is about....
phpbb

ingrid70
Textkit Enthusiast
Posts: 394
Joined: Wed Dec 04, 2002 6:29 pm
Location: The Netherlands

Post by ingrid70 » Wed May 11, 2005 6:17 pm

Strange sentences indeed. Where do they come from?


En wat doen ze daar? - And what are they doing there?

Weet je een kerk? - Do you know a church?

Valt ie hier om? Does he topple over here? ('ie' is colloquial for 'hij' - meaning he.)

Ingrid

Bert
Textkit Zealot
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Post by Bert » Thu May 12, 2005 12:42 am

ingrid70 wrote:Strange sentences indeed. Where do they come from?


En wat doen ze daar? - And what are they doing there?

Weet je een kerk? - Do you know a church?

Valt ie hier om? Does he topple over here? ('ie' is colloquial for 'hij' - meaning he.)

Ingrid
Weet je (ee)n kerk. If I wanted to say; Do you know a church?, I would say; Ken je een kerk?
Valt ie hier om? Could possibly mean something like: Is that going to make or break it for him?

Post Reply