Hor. Sat. II. vii. lines 40-42. Need help on "quod"

Discuss meter, interpretation, and all things Latin Poetry
Post Reply
hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Hor. Sat. II. vii. lines 40-42. Need help on "quod"

Post by hlawson38 »

Context: Davus a slave, given permission to speak, is pointing to some inconsistencies of Horace, by quoting the imagined criticism of an acquaintance of Horace.
tu cum sis quod ego et fortassis et fortassis nequior, ultro
insectere velut melior verbisque decoris
obvolvas vitium?
Translation:

While you are no better and maybe worse, wantonly
do you strafe me as if you're better, and you cover up with respectable words
your own vice?

quod: I can't parse this.
ego: ditto.

I am guessing that a longer from would be: tu ... sis quod ego sim:

Question mark: this tells me that the sentence is a question, but how did the editor know this?
Hugh Lawson

Hylander
Textkit Zealot
Posts: 2504
Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm

Re: Hor. Sat. II. vii. lines 40-42. Need help on "quod"

Post by Hylander »

I am guessing that a longer from would be: tu ... sis quod ego sim:
Yes, you're right, but the understood word would probably be sum, not sim.

tu cum sis quod ego [sum] et fortassis [sis] nequior

"when/although/seeing how you are what I am and maybe worse"

The "deliberative" subjunctives insectere and obvolvas mark this as a question: "are you to gratuitously pursue/criticize me and disguise your own fault with [hypocritically] respectable words?

Note the emphatic, almost insolent, position of tu. He could have written cum sis tu quod ego or cum tu sis quod ego.
Bill Walderman

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Hor. Sat. II. vii. lines 40-42. Need help on "quod"

Post by hlawson38 »

Thanks Hylander for the tip on deliberative subjunctive. Your comments always help me find the topics in A&G.
Hugh Lawson

Post Reply