Song of Songs (gender question)

Discuss meter, interpretation, and all things Latin Poetry
Post Reply
LyleBright
Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Mon Dec 31, 2018 7:58 pm

Song of Songs (gender question)

Post by LyleBright » Mon Dec 31, 2018 8:05 pm

Inveni quem diligit anima mea

Is spoken by a woman to a man.

Is it correct to say:

Inveni quis diligit anima mea

If such would be spoken by a man to a woman?

mwh
Textkit Zealot
Posts: 3005
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: Song of Songs (gender question)

Post by mwh » Mon Dec 31, 2018 11:17 pm

The feminine equivalent of quem is quam. “I have found whom my soul loves”—quem if a male, quam if a female. As far as the Latin goes, the speaker could be either female or male.

User avatar
ἑκηβόλος
Textkit Zealot
Posts: 748
Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
Location: Nanchang, PRC

Re: Song of Songs (gender question)

Post by ἑκηβόλος » Fri Jan 18, 2019 1:47 pm

LyleBright wrote:
Mon Dec 31, 2018 8:05 pm
Inveni quem diligit anima mea
mwh wrote:
Mon Dec 31, 2018 11:17 pm
As far as the Latin goes, the speaker could be either female or male.
LyleBright wrote:
Mon Dec 31, 2018 8:05 pm
Is spoken by a woman to a man.
There is no indication in the phrase of the gender of the person being addressed either.
ἔνεγκόν μοι θήραν καὶ ποίησόν μοι ἐδέσματα καὶ φαγὼν εὐλογήσω σε ἐναντίον Κυρίου πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν με.

Post Reply