Longus 2.1.3 Taste/quality of the grapes (or grabby babies)

Post Reply
User avatar
ἑκηβόλος
Textkit Zealot
Posts: 964
Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
Location: Nanchang, PRC
Contact:

Longus 2.1.3 Taste/quality of the grapes (or grabby babies)

Post by ἑκηβόλος » Fri Aug 24, 2018 6:52 am

Why is Chloe picking out grapes from the lowest hanging bunches for the workers?

Are they perhaps the choicest? (Unlikely)
Are they the most sour for lack of sunshine? (Possible)
Is she keeping them from babies? ( :mrgreen: )
Longus 2.1 3 wrote:ἡ δὲ τροφὴν παρεσκεύαζε τοῖς τρυγῶσι καὶ ἐνέχει ποτὸν αὐτοῖς πρεσβύτερον οἶνον καὶ τῶν ἀμπέλων δὲ τὰς ταπεινοτέρας ἀπετρύγα.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;

User avatar
jeidsath
Administrator
Posts: 3194
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Longus 2.1.3 Taste/quality of the grapes (or grabby babi

Post by jeidsath » Fri Aug 24, 2018 12:04 pm

I came across this line, reading Rouse’s pastiche of it to my daughter the other night, and wondered the same thing. It turns out that the lowest grapes are the ripest and sweetest, due to reflection from the earth.
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
ἑκηβόλος
Textkit Zealot
Posts: 964
Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
Location: Nanchang, PRC
Contact:

Re: Longus 2.1.3 Taste/quality of the grapes (or grabby babi

Post by ἑκηβόλος » Fri Aug 24, 2018 4:53 pm

jeidsath wrote:the ripest and sweetest
That choice may have been a reflection of a flavour preference for the wine, or at the very least, that decision would have had an inadvertant effect on the flavour of the wine. I'm not suggesting that the vines in the story were Cabernet Sauvignon grapes, but if they were (and the colours mentioned throughout the text suggest that they may have been a related variety), then the progression of flavorants throughout the ripening process, might be like this one in figure 5 of Bisson (2001).

Image

Bisson, L. 2001. In search of optimal grape maturity. Practical Winery & Vineyard.
July/August. Pp. 32-43.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;

Post Reply