little translation

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Wed Oct 02, 2002 8:48 am

little translation

Post by Donatus » Wed Oct 02, 2002 9:34 am

I wonder how to translate the following:<br /><br />I will remember this in years to come<br /><br />Thought about something like:<br /><br />Memor erit hoc anni venturi esse<br /><br />Not at all sure about word order though - anybody any comments? :<br /><br /> ::)o

Global Moderator
Posts: 127
Joined: Thu Apr 17, 2003 10:27 pm
Location: Cincinnati, OH, USA

Re:little translation

Post by Elucubrator » Tue May 13, 2003 6:05 pm

eius (rei) annos venturos meminero.<br /><br /><br />the verb "to remember" in Latin is defective and appears only in the perfect system. The perfect is used for the present tense, the pluperfect for past tense, and the future perfect for (logically) future tense. The verb governs a genitive of the thing remembered. Think of it as I shall be mindful.....of whatever (in gen.).<br /><br />I think Donatus is probably long gone, but this isn't a bad note to post anyway.

Post Reply