NEED HELP!

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
astaroth
Textkit Neophyte
Posts: 3
Joined: Tue Apr 12, 2016 9:01 pm

NEED HELP!

Post by astaroth »

can someone help me to translate this in latin.

"I am not what happened to me. I am what I choose to become"

when I try google translate im not sure if its the correct latin translation.
I am trying to have this tattoed on me.thanks

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5342
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: NEED HELP!

Post by jeidsath »

That appears to be a fake Carl Jung quote. Latin is clearly the proper language for a tattoo though. From a recent Laudator Temporis Acti:
Robertson Davies (1913-1995), The Papers of Samuel Marchbanks (New York: Viking, 1986), p. 506:
I love Latin quotations. I suspect that nobody ever said anything in Latin which was above the level of barber shop philosophy, but it has a wondrous sonority.
UK model Danielle Lloyd had the words 'Quis Attero Mihi Tantum Planto Mihi Validus' tattooed on herself. Maybe she came up with it by copying the words from a dictionary?
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5111
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: NEED HELP!

Post by bedwere »

jeidsath wrote:
UK model Danielle Lloyd had the words 'Quis Attero Mihi Tantum Planto Mihi Validus' tattooed on herself. Maybe she came up with it by copying the words from a dictionary?
I suspect Google Translate was enough for the lady.

User avatar
thesaurus
Textkit Zealot
Posts: 1012
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm

Re: NEED HELP!

Post by thesaurus »

Why not get it tattooed in English?
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute

astaroth
Textkit Neophyte
Posts: 3
Joined: Tue Apr 12, 2016 9:01 pm

Re: NEED HELP!

Post by astaroth »

latin is more sophisticated than english especially if it comes to tattoo. that is why if i can have it tattooed on me it should be in latin :)

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2010
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: NEED HELP!

Post by seneca2008 »

A funny thing happened to me on the way to the forum?
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2010
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: NEED HELP!

Post by seneca2008 »

As it happens I met a some friends for some food before a concert given by the Bach Collegium Japan on Saturday. Just after we left the restaurant I saw this graffito " Animum debes mutare, non caelum." Perhaps this would be a more fitting tattoo? It was written by an excellent writer.
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

mwh
Textkit Zealot
Posts: 4816
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: NEED HELP!

Post by mwh »

astaroth wrote:can someone help me to translate this in latin.

"I am not what happened to me. I am what I choose to become"

when I try google translate im not sure if its the correct latin translation.
I am trying to have this tattoed on me.thanks
ipse me ipsum facio, literally "(I my)self make myself", might work, if you're male, as I guess with that name you are. But if female, ipsa me ipsam facio.

Or if you have to be more literal:
ego non sum ea quae passus sum. id quod mi placet fieri, hoc ego.

Now what’s it worth to you to know whether this really says what you want it to?

Post Reply