Again help to translate brazilian slang term

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Leonidas
Textkit Neophyte
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil
Contact:

Again help to translate brazilian slang term

Post by Leonidas » Mon Jan 08, 2007 1:16 am

PLEASE COULD ANYONE HELP ME WITH THE TRANSLATION OF THE SENTENCE I WROTE IN THE TOPIC "BRAZILIAN SLANG TERM IN LATIN"?
phpbb

User avatar
fierywrath
Textkit Neophyte
Posts: 58
Joined: Wed Dec 14, 2005 9:55 am

Post by fierywrath » Mon Jan 08, 2007 4:38 am

what the hell is it supposed to mean?
phpbb

Leonidas
Textkit Neophyte
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil
Contact:

Post by Leonidas » Mon Jan 08, 2007 12:07 pm

I would like anyone to help me with the translation into latin of the brazilian slang term " If complaining works Sonrisal(brazilian trade mark) would not die drowned"

I managed to make in this way in latin:

Sonrisal non morur immergitus quanquan adjudaret expostulare

I need that someone make the corrections,but until now I have got no answer.
phpbb

Voxforascausa
Textkit Neophyte
Posts: 36
Joined: Sat Jan 06, 2007 11:30 pm

Post by Voxforascausa » Mon Jan 08, 2007 11:41 pm

There is no need to make another topic about it.
phpbb

User avatar
Episcopus
Textkit Zealot
Posts: 2563
Joined: Sat Jun 14, 2003 8:57 pm

Post by Episcopus » Tue Jan 09, 2007 5:51 pm

Sonrisal non morur immergitus quanquan adjudaret expostulare
i doth disagree, this needs another topic, for the forums to digest the roughage.

yours sincerely,

the people's moderator,

marty mcfly

Leonidas
Textkit Neophyte
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil
Contact:

Answer to marty mcfly

Post by Leonidas » Sun Jan 21, 2007 1:16 pm

I do not understand your joke about my topic.If you pay atention no one has helped me the first time I asked for help following the rules of the forum that is giving first my translation and asking for correction. I used to come here more frequently when I frequently got the help I had asked for. I am a brazilian living in a small town where I study latin and greek as a hobby without teacher. I am graduated in Law. I speak English,german,spanish and italian fluently,something that is almost impossible for an american who thinks there is only their conuntry in the world. So,I supose that anyone who comes to this forum dors not do it to be a matter o jokes!
phpbb

User avatar
Agrippa
Textkit Member
Posts: 106
Joined: Sat Mar 11, 2006 2:56 am

Post by Agrippa » Mon Jan 22, 2007 7:59 pm

o meu amigo, eu sou brasileiro e estudo latim e grego também mas você é um idiota e nem ajudá-lo-ei porque você é muito chato. Cara, cale boca, dá para ver que ninguém aqui quer traduzir para você, ainda mais que você fez uns cinco threads sobre a mesma porra.

Leonidas
Textkit Neophyte
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil
Contact:

va te fd

Post by Leonidas » Wed Jan 31, 2007 1:57 am

Vc deve ser um imbecil,pois com um linguajar desse não deixa dúvida e ao que tudo indica deve ser uma bicha também,e se é pra falar baixo,a tua mãe deve estar fazendo dupla penetreção na zona,aliás tripla porque ela chupa ao mesmo tempo.
phpbb

euphony
Textkit Neophyte
Posts: 27
Joined: Mon Nov 06, 2006 12:49 pm

Post by euphony » Wed Jan 31, 2007 10:28 am

:shock:

Post Reply