Need your help: transcribing Hebrew
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 584
- Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
- Contact:
Need your help: transcribing Hebrew
Salvete,
I have just finished proofreading my digital edition of Pericla Navarchi Magonis sive Expeditio Phoenicia annis ante Christum mille, Arcadius Avellanus' translation of the adventure novel The Adventures of Captain Mago by Léon Cahun.
The only thing missing are transcriptions of Hebrew words in an appendix (Notae Interpretis). I need help with those. I tried to transcribe them myself using tables of Hebrew characters, but I failed. I am afraid, they are all Hebrew to me. There are about 150 Hebrew words in this appendix. The appendix can be found in this Hathi Trust-edition.
150 words sounds like a lot, but it should not be quite that much work. If someone knows Hebrew (and how to type it in unicode), please help. The words should be each embedded with three Latin words before and after it so that I can find the context in the book.
Once finished I will donate the text to Gutenberg.org.
Thanks in advance for your help.
Carolus Raeticus
I have just finished proofreading my digital edition of Pericla Navarchi Magonis sive Expeditio Phoenicia annis ante Christum mille, Arcadius Avellanus' translation of the adventure novel The Adventures of Captain Mago by Léon Cahun.
The only thing missing are transcriptions of Hebrew words in an appendix (Notae Interpretis). I need help with those. I tried to transcribe them myself using tables of Hebrew characters, but I failed. I am afraid, they are all Hebrew to me. There are about 150 Hebrew words in this appendix. The appendix can be found in this Hathi Trust-edition.
150 words sounds like a lot, but it should not be quite that much work. If someone knows Hebrew (and how to type it in unicode), please help. The words should be each embedded with three Latin words before and after it so that I can find the context in the book.
Once finished I will donate the text to Gutenberg.org.
Thanks in advance for your help.
Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2090
- Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm
Re: Need your help: transcribing Hebrew
All of the Hebrew words seem to be transcribed in the Latin text.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 584
- Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
- Contact:
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Salve,
the page at Hathi Trust is only an image. The point of transcribing is converting the text from a mere image into characters actually understood by a computer (thereby unleashing the text). If I say "Hebrew words" I do not mean the transliteration but the words using the Hebrew script.
Vale,
Carolus Raeticus
the page at Hathi Trust is only an image. The point of transcribing is converting the text from a mere image into characters actually understood by a computer (thereby unleashing the text). If I say "Hebrew words" I do not mean the transliteration but the words using the Hebrew script.
Vale,
Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 88
- Joined: Fri Dec 26, 2008 5:35 am
Re: Need your help: transcribing Hebrew
You might want to check out the Society of Biblical Literature site. You can download Hebrew font there and also find instructions for downloading a Hebrew "keyboard" that enables one to type the downloaded Hebrew font.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Here you are. There was a typo in n.48 (the Hebrew read "Ashlelon").
מג
חורם
חירם
טרא
צור
צר
צידון
צידון רבה
פון
כנען
כנענים
ארץ כנען
ארם
ברזא
מחנת
קרת חדשת
קרתא
עדיא
עדי
עלישה
רומה
רום
רומה
תרשיש
שופט
שופטים
גבל
ארוד
אדני
אדון
אדון המלך, דויד
ירושלים
ציון
יפו
יפוא
שקל
גרה
יוחנן
יחוהנן
חננו
עשתרת
בעל שמים
מלקרת בעל צר
קרת
חנבעל
עזרובעל
חנמלקרת
בומלקרת
בּמלקרת
גלל
גלה
גלולים
גלם
ברא
כתנת
מלך
נרגל
כותים
גרה
ניסן
סורסי
סרס
דגון
דג
פלשתים
ים־סוף
ים־מצרים
תגרמה
הלבון
אשר
שמאי
מואב
פּלשטים
כפתור
אלהים
אלהים צבאות
אשקלון
בּחרי
בכרו
ברזלי
מלכה
צובּא
צובה
ארם צובה
חמת
בעל זבוב
מריה
יונה
פּלגש
פּילגש
אשה
נשים
פּילקתא
פּלקתא
יון
דדנים
רדנים
כוש
מצרים
מצור
אופיר
אופר
שבא
מלכת שבא
מג
חורם
חירם
טרא
צור
צר
צידון
צידון רבה
פון
כנען
כנענים
ארץ כנען
ארם
ברזא
מחנת
קרת חדשת
קרתא
עדיא
עדי
עלישה
רומה
רום
רומה
תרשיש
שופט
שופטים
גבל
ארוד
אדני
אדון
אדון המלך, דויד
ירושלים
ציון
יפו
יפוא
שקל
גרה
יוחנן
יחוהנן
חננו
עשתרת
בעל שמים
מלקרת בעל צר
קרת
חנבעל
עזרובעל
חנמלקרת
בומלקרת
בּמלקרת
גלל
גלה
גלולים
גלם
ברא
כתנת
מלך
נרגל
כותים
גרה
ניסן
סורסי
סרס
דגון
דג
פלשתים
ים־סוף
ים־מצרים
תגרמה
הלבון
אשר
שמאי
מואב
פּלשטים
כפתור
אלהים
אלהים צבאות
אשקלון
בּחרי
בכרו
ברזלי
מלכה
צובּא
צובה
ארם צובה
חמת
בעל זבוב
מריה
יונה
פּלגש
פּילגש
אשה
נשים
פּילקתא
פּלקתא
יון
דדנים
רדנים
כוש
מצרים
מצור
אופיר
אופר
שבא
מלכת שבא
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 584
- Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
- Contact:
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Salve Shenoute!
Thank YOU! Your list comes completely unexpexted and is all the more welcome. It will make it possible to make the transcription complete. Gratias tibi ago.
Vale,
Carolus Raeticus
Thank YOU! Your list comes completely unexpexted and is all the more welcome. It will make it possible to make the transcription complete. Gratias tibi ago.
Vale,
Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: Need your help: transcribing Hebrew
You're welcome. I saw after posting that this was thread necromancy so I did not know if it would still be useful.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 584
- Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
- Contact:
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Salve Shenoute!
I am just incorporating your Hebrew transliterations into the new version. I noticed that two Hebrew words are missing:
Carolus Raeticus
I am just incorporating your Hebrew transliterations into the new version. I noticed that two Hebrew words are missing:
- 8. [...] si hoc minus sit, oportet esse #####, El-ish-shah: see page 326.
- 32. Hazaél, -is, ####, Chazáél...: see page 329.
Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 527
- Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Sorry for that!
8. אלאשה
32. חזאל
And I noticed I made a mistake n. 43. It should be חלבון.
The font used in the book is not very clear for some letters (ה/ח for instance). I'll check the list today and post new corrections if needed.
8. אלאשה
32. חזאל
And I noticed I made a mistake n. 43. It should be חלבון.
The font used in the book is not very clear for some letters (ה/ח for instance). I'll check the list today and post new corrections if needed.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 584
- Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
- Contact:
Re: Need your help: transcribing Hebrew
Salve,
thank you for your help. It is really appreciated.
Vale,
Carolus Raeticus
thank you for your help. It is really appreciated.
Vale,
Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.