...victis est

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

...victis est

Post by pmda » Sun Apr 07, 2013 8:45 am

In LLPSI Orberg scripsit.

Ilioneus ad Didonem: non venimus ut praedam faciamus - non tanta vis neque tanta superbia victis est.

= non victis est tanta vis neque tanta superbia. ?

Dative of interest?

We are not so victorious so as to have such power and pride ??

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: ...victis est

Post by adrianus » Sun Apr 07, 2013 11:56 am

I would say it's a dative of possession.
Possessionis dativus est casus, dicam.
"such violence and arrogance is not to the victors"
"victors don't have such violence and arrogance"
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Qimmik
Textkit Zealot
Posts: 2090
Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm

Re: ...victis est

Post by Qimmik » Sun Apr 07, 2013 2:05 pm

Victis is the passive participle. It means not "the victors" but "the vanquished." "Those who have been defeated don't have so much force or arrogance."

pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: ...victis est

Post by pmda » Sun Apr 07, 2013 4:19 pm

Thanks Adrianus and Quimmik. Quimmik. Noted re passive '...to the vanquished'.

pmda
Textkit Zealot
Posts: 1320
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: ...victis est

Post by pmda » Sun Apr 07, 2013 4:28 pm

= Nos qui superati sunt non tantam vim neque superbiam habemus ut praedam hic venemur.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: ...victis est

Post by adrianus » Mon Apr 08, 2013 1:25 am

Qimmik wrote:Victis is the passive participle. It means not "the victors" but "the vanquished." "Those who have been defeated don't have so much force or arrogance."
Thanks, Qimmik. I didn't notice.
Gratias tibi ago, Qimmik. Id non animadverti.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Post Reply