This was confusing me.
Cui dono lepidum nouum libellum
arida modo pumice expolitum?...
To whom do I give this witty new book
just polished with a pumice (arida)
at first, I thought that arida described pumice, but I looked it up and it turned out to be masculine. so what does arida belong to?
I'm assuming it's ablative.
thanks
-Jon
catullus #1
- Deudeditus
- Textkit Enthusiast
- Posts: 425
- Joined: Sun Sep 04, 2005 5:15 am
- Location: The world, man.
- Contact:
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 426
- Joined: Mon Mar 29, 2004 8:58 pm
- Location: Rhenen
- Contact:
- Lucus Eques
- Textkit Zealot
- Posts: 2037
- Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
- Location: Pennsylvania
- Contact:
- Deudeditus
- Textkit Enthusiast
- Posts: 425
- Joined: Sun Sep 04, 2005 5:15 am
- Location: The world, man.
- Contact:
I got it from vroma and aqui.
Adelheid, that link helped a little, but, as it's all in latin, I won't understand it untill probably tomorrow or tonight. thanks. but did it say somewhere that rocks which are normally masculine can be feminine also? I don't know, bc I just glanced over it and I'm still learning the basics, etc... but thanks anyway.
thank you.
-Jon
Adelheid, that link helped a little, but, as it's all in latin, I won't understand it untill probably tomorrow or tonight. thanks. but did it say somewhere that rocks which are normally masculine can be feminine also? I don't know, bc I just glanced over it and I'm still learning the basics, etc... but thanks anyway.
thank you.
-Jon
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 426
- Joined: Mon Mar 29, 2004 8:58 pm
- Location: Rhenen
- Contact:
Well, I didn't want to pretend that I understood it all so I didn't offer any interpretation( didn't want to be presumptuous). But it did look like an interesting site for this particular question.Deudeditus wrote:Adelheid, that link helped a little, but, as it's all in latin, I won't understand it untill probably tomorrow or tonight.
Lucus provided a valid translation though (as far as I can determine): Catullus just made pumex a feminin word, because he wanted to. Or else it was a big fat typo. Anyway, arida/arido goes with pumice, that's for sure!
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 603
- Joined: Tue Sep 23, 2003 11:42 pm
- Location: Cambridge
arido, the reading of V, is without any doubt the correct reading. i transcribe the marginal note I've made in my OCT: 'arido certissime: pumex semper est Latine feminina. n.b. ad A.V.610 Seru. perperam affirmat Catullum arcum ut feminina ac turben ut neutra esse usum (ad VII.378). immo illam Ennius atque hanc Tibullus. sic genera caecus Seru. confudit. ud. praesertim Gooldium (LCM 1981), p.235. cf. ad hunc uersum Mart.VIII.72.2 morsu pumicis aridi politus.'
any dictionary suggesting evidence for a feminine pumex is incorrect. any lexicon of Catullus is similarly useless, for this is the only instance therein where the gender of pumex can be discerened.
to repeat, est mera insania lectionem [arido] respuere.
~D
any dictionary suggesting evidence for a feminine pumex is incorrect. any lexicon of Catullus is similarly useless, for this is the only instance therein where the gender of pumex can be discerened.
to repeat, est mera insania lectionem [arido] respuere.
~D