Wiggly wrote:1. Caesar was our general when the Gauls were defeated.
Caesar erat dux nostrum cum Gallias vinceretur
dux nostrum literally means "the general/leader of us" (using the genitive
nostrum of
nos); if you wanted to use the adjective
noster, -stra, -strum you would say
dux noster, though your translation is another way which works.
Gallia, -ae "(the country of) Gaul";
Galli, -orum "the Gauls, the people of Gaul"
If you choose to use a passive verb (
vinceretur) you cannot have a direct object (
Gallias); make it the subject instead.
2. Since he has defeated many tribes, he will be called imperator.
Cum vicisser multae ex gentibus, vocabitur imperator
I assume
vicisser is a typo for
vicisset; this would mean "since he
had defeated..." which is not what was asked. It seems they want you to use the perfect subjunctive.
vocabitur works, but other verbs are more commonly used when naming someone (e.g.
appello, nomino, dico).
3. When we were leaving the big city, we caught sight of that famous ship, the Queen Mary, approaching the shore.
Cum relinqueremus magnae urbem, conspeximus navem illam, rigna maria, appropinquabatlitorem
magnae and
urbem must agree in case and gender.
rigna... you mean
regina. It and
Maria must be in the accusative case since they are in apposition with
navem illam.
"(that famous ship)
approaching (the shore)" is a present participle. This also refers to
navem illam, as shown by my example.
litus, litoris is neuter, accusative is the same as nominative.
4. But when I ask you to bring back the money, what will you do?
Sed cum rogat te ut reducas pecuniam, quod faces?
rogat "he asks", you were asked for "I ask" (which is actually future because this is a conditional).
"What will you do?" is a question, so you must use the interrogative
quis/quid instead of
qui/quae/quod.
the future of
-io verbs of the 3rd conjugation (e.g.
facio) retains the 'I' throughout.
5. By advancing quickly to the river our legion alarmed the enemy.
Procedendo celeriter ad fluminem nostrum legio permoverunt hostem
flumen, -inis is neuter, accusative is the same as nominative.
nostrum does not agree with
legio as it must (if you are using the genitive of
nos, that is not advisable here).
"the enemy (as a body of people)" should be translated in the plural:
hostes, -ium.
6. He wrote a book about sailing.
Scripsit libum de navigando
make sure you get that R in
librum.
8. Mother was desirous of saving herself
Mater erat cupida servandi sui
Good
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae