For cap. 40 of Roma Aeterna. I appreciate your correction.
Quid regina se sperare dixit?
Speravit equidem illi in mediis scopulis periisse.
Num Anna consilium sororis intellexit?
Non intellexit sororem furentem funus paravisse.
Ubi Dido deos precabatur?
iuxta altaria deos precabatur.
Quid regina se facere potuisse dixit?
Eum et socios et ipsum Ascanium ferro absumere potuisse dixit.
Quomodo comites mortem reginae luxerunt?
GemitU et ululatU feminarum tectA resonant. (capitals stand for macrons.)
Aeneas Karthaginem respiciens quid vidit?
Moenia Karthaginis infelicis Didonis flammis collucentes vidit.
Cap. 40 of Roma Aeterna
- Perseus
- Textkit Neophyte
- Posts: 94
- Joined: Thu Dec 02, 2010 7:33 am
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
Is here any advanced user who can help? or all are beginners and cannot understand above?
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 79
- Joined: Wed Aug 24, 2011 12:08 am
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
Sorry no one has gotten back with you.
Since this is an AcI, check the case of the subject in the AcI-noun-clause of the answer.Perseus wrote:Quid regina se sperare dixit?
Speravit equidem illi in mediis scopulis periisse.
not sure why you want tecta in the ablGemitU et ululatU feminarum tectA resonant. (capitals stand for macrons.)
- Perseus
- Textkit Neophyte
- Posts: 94
- Joined: Thu Dec 02, 2010 7:33 am
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
Sorry, not understood ACL stands for what? please advice.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 79
- Joined: Wed Aug 24, 2011 12:08 am
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
No. AcI. Accusativus cum infinitivo. It's a construction used to introduce an indirect statement, like you have in those two sentences. E.g. "I am happy THAT you are awake"; such statements in English are introduced by the word "that". The subject of the clause goes into the accusative case and the verb into the infinitive.
- Perseus
- Textkit Neophyte
- Posts: 94
- Joined: Thu Dec 02, 2010 7:33 am
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
Got it, so it should be:
Speravit equidem illem in mediis scopulis periisse.
Speravit equidem illem in mediis scopulis periisse.
I meant to say "in houses". is it right?Not sure why you want tecta in abl.?
-
- Textkit Member
- Posts: 148
- Joined: Fri Dec 30, 2011 12:46 am
- Location: Loca feta furentibus austris
Re: Cap. 40 of Roma Aeterna
Illum and we have a deal.Perseus wrote:Got it, so it should be:
Speravit equidem illem in mediis scopulis periisse.
Nope. It's a neuter plural, and the subject of resonant.I meant to say "in houses". is it right?Not sure why you want tecta in abl.?
mihi iussa capessere fas est