Filius decessit...

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
User avatar
Textkit Member
Posts: 147
Joined: Wed Apr 22, 2009 4:05 pm
Location: Hibernia

Filius decessit...

Post by Einhard » Thu Sep 16, 2010 3:55 pm


Would appreciate any suggestions for the following sentence from Pliny:

Filius decessit eximia pulchritudine, pari verecundia, et parentibus non minus ob alia carus quam quod filius erat

Her son, a boy of extraordinary beauty and equal modesty, died, and he was not less a beloved son to his parents on account of other things than that.

I think I have that reasonably accurate, if anyone has alternate suggestions, I'd be happy to hear them.


Textkit Zealot
Posts: 1093
Joined: Mon Apr 10, 2006 6:08 am
Location: Toronto

Re: Filius decessit...

Post by modus.irrealis » Thu Sep 16, 2010 5:31 pm

What about "he was no less dear to his parents on account of other things than on account of his being their son"? I think the natural thing in English would be to use a different structure and say something like "he was dear to his parents for other things as much as he was for being their son" (although that particular attempt's not very good).

Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Filius decessit...

Post by adrianus » Thu Sep 16, 2010 7:40 pm

"The son died, beloved for his extraordinary good looks, for his matching modesty, and for other things by his parents, not just because he was their son."
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Mon Apr 09, 2018 1:05 am

Re: Filius decessit...

Post by anthony » Mon Apr 09, 2018 1:09 am

This is from Mason Gray and Thornton Jenkins, Latin for Today: Second Year Course (Boston et al., Ginn and Co.; 1928), page 120!

Post Reply