Boccaccio's De Mulieribus Claris

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
vir litterarum
Textkit Zealot
Posts: 722
Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
Location: Chicago, IL

Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by vir litterarum »

Does anyone know of an affordable(<$50) edition of Boccaccio's De Mulieribus Claris that is not bilingual? It seems like Virginia Brown's bilingual edition is the current definitive one, but I would prefer an edition that is accompanied by an apparatus criticus and does not have a parallel translation.

User avatar
thesaurus
Textkit Zealot
Posts: 1012
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm

Re: Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by thesaurus »

I know this isn't at all what you're looking for, but here is an HTML copy of the text if you just need to get access to it (or print it). Alas, no apparatus criticus

http://www.bibliotecaitaliana.it/xtf/vi ... 000947.xml

Scio hoc non esse quod quaeris, sed ecce editio formâ HTML quae, si solùm textum statim legas (vel impimeas) oportet, fortasin tibi usui sit. Heu, apparatus criticus deest.

However, the site does list its printed source:
Situs autem librum, eius fontem, indicat.
Livello bibliografico:
Monografia
Tipo documento:
Testo a stampa
Autore:
Boccaccio, Giovanni <1313-1375>
Titolo:
10 : De mulieribus claris / Giovanni Boccaccio ; a cura di Vittorio Zaccaria
Pubblicazione:
Milano : A. Mondadori, 1967
Descrizione fisica:
571 p. ; 18 cm
Note Generali:
Testo it. a fronte
Numeri:
Bibliografia Nazionale - 681937
Fa parte di: Tutte le opere di Giovanni Boccaccio
Nomi: Boccaccio, Giovanni <1313-1375>
Zaccaria, Vittorio
Paese di pubblicazione:
ITALIA
Lingua di pubblicazione:
latino , italiano
Codice del documento:
IT\ICCU\SBL\0071861
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute

vir litterarum
Textkit Zealot
Posts: 722
Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
Location: Chicago, IL

Re: Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by vir litterarum »

Thanks regardless

Essorant
Textkit Fan
Posts: 282
Joined: Wed Jan 10, 2007 6:35 pm
Location: Regina, SK; Canada
Contact:

Re: Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by Essorant »

Last edited by Essorant on Sat Mar 20, 2010 4:42 pm, edited 1 time in total.

Essorant
Textkit Fan
Posts: 282
Joined: Wed Jan 10, 2007 6:35 pm
Location: Regina, SK; Canada
Contact:

Re: Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by Essorant »

It looks like most have or are translations. Perhaps the Latin/dutch edition may be best. You don't need to look at the dutch translation and if you don't know dutch well enough to read it well, it shouldn't be too difficult to ignore.

Kynetus Valesius
Textkit Fan
Posts: 217
Joined: Sat Oct 08, 2005 1:34 pm
Location: Washington DC

Re: Boccaccio's De Mulieribus Claris

Post by Kynetus Valesius »

I had, I think, a version of this book from the TATTI renaissance library! BORING! I say BOUGHT because I never finished it.

Post Reply