Dative confusion

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Dative confusion

Post by Pianophile »

Industria (N) agricolis (D pl) Britanniae (G) est causa (N) gloriae (G). - Not sure why agricolis is Dative unless the phrase translates as: The industry of Britain is cause of glory for the farmers.

If the translation were: The industry of Britain's farmers is a cause of glory, I would have expected farmers to be Genitive.

I'm sure I've gone wrong somewhere. Any help would be much appreciated.
Gratias in antecessum.

Edit: I wonder if this is the correct translation: Industry is a cause of glory to the farmers of Britain.
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

User avatar
Barry Hofstetter
Textkit Zealot
Posts: 1739
Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm

Re: Dative confusion

Post by Barry Hofstetter »

Your emended translation is the right one. Agricolīs is dative, so you want "to" or "for" in this context. Has your textbook gotten around to telling you what kind of dative this would be?
N.E. Barry Hofstetter

Cuncta mortalia incerta...

Ronolio
Textkit Member
Posts: 116
Joined: Tue Jan 26, 2016 6:44 pm

Re: Dative confusion

Post by Ronolio »

I believe what you are looking at here is what is sometimes called the dative of possession. The dative with a form of to be is sometimes used to indicate possession.
It could also be thought of as a dative of reference, i.e. 'For farmers of Britain, industry is a cause of glory.'
I would also add that as Latin is not our native language, things are often said in ways we would not have expected.

User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Re: Dative confusion

Post by Pianophile »

Barry H and Ronolio - Many thanks for your most helpful responses. I'm a total beginner and haven't come across the different kinds of Dative yet. In fact, that sentence was my first encounter with the Dative.
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

User avatar
Barry Hofstetter
Textkit Zealot
Posts: 1739
Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm

Re: Dative confusion

Post by Barry Hofstetter »

Pianophile wrote: Wed Jan 22, 2020 2:54 pm Barry H and Ronolio - Many thanks for your most helpful responses. I'm a total beginner and haven't come across the different kinds of Dative yet. In fact, that sentence was my first encounter with the Dative.
Then no need to worry about the different usages just yet. The English glosses "to" and "for" tend to cover the majority of those uses. But just as a sneak preview of coming attractions, it's a dative of reference (not possession).
N.E. Barry Hofstetter

Cuncta mortalia incerta...

User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Re: Dative confusion

Post by Pianophile »

Barry Hofstetter wrote: Wed Jan 22, 2020 3:43 pm . . . But just as a sneak preview of coming attractions, it's a dative of reference (not possession).
Hmm, dative of reference??? Latintutorial to the rescue: https://www.youtube.com/watch?v=Km7jNpFx0eA

Barry, many thanks for mentioning dative of reference. Was on the point of asking you What on earth is that, when I remembered Latintutorial which is such a valuable resource! I wonder if you have heard of it. (Not that you need it!!). Have today started on Familia Romana by Hans H. Ørberg.
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

User avatar
Barry Hofstetter
Textkit Zealot
Posts: 1739
Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm

Re: Dative confusion

Post by Barry Hofstetter »

Pianophile wrote: Wed Jan 22, 2020 5:33 pm [Hmm, dative of reference??? Latintutorial to the rescue: https://www.youtube.com/watch?v=Km7jNpFx0eA

Barry, many thanks for mentioning dative of reference. Was on the point of asking you What on earth is that, when I remembered Latintutorial which is such a valuable resource! I wonder if you have heard of it. (Not that you need it!!). Have today started on Familia Romana by Hans H. Ørberg.
No, I hadn't heard of it, but I'm always looking for resources for students, so thanks! I just this year switched to Ørberg for my Latin 1's. Favorite sentence so far Mama! Mama! Marcus mē pulsat!
N.E. Barry Hofstetter

Cuncta mortalia incerta...

Ronolio
Textkit Member
Posts: 116
Joined: Tue Jan 26, 2016 6:44 pm

Re: Dative confusion

Post by Ronolio »

Barry Hofstetter wrote: Wed Jan 22, 2020 3:43 pm
Pianophile wrote: Wed Jan 22, 2020 2:54 pm Barry H and Ronolio - Many thanks for your most helpful responses. I'm a total beginner and haven't come across the different kinds of Dative yet. In fact, that sentence was my first encounter with the Dative.
Then no need to worry about the different usages just yet. The English glosses "to" and "for" tend to cover the majority of those uses. But just as a sneak preview of coming attractions, it's a dative of reference (not possession).
Barry,
Special uses of the dative have always been a trouble spot for me. I went with possession first because of the to be. Of course, the dative of possession could, in a sense, be viewed as a form of reference. All that being said, for my personal reading, I have stopped worrying about the various terms for grammar formations, such as dative of reference, etc., and tried to focus more on meaning and understanding. In other words, trying to learn to read more as a native speaker would read. I have found this approach to be much more rewarding and enjoyable.

User avatar
Barry Hofstetter
Textkit Zealot
Posts: 1739
Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm

Re: Dative confusion

Post by Barry Hofstetter »

Ronolio wrote: Fri Jan 24, 2020 2:09 pm
Barry,
Special uses of the dative have always been a trouble spot for me. I went with possession first because of the to be. Of course, the dative of possession could, in a sense, be viewed as a form of reference. All that being said, for my personal reading, I have stopped worrying about the various terms for grammar formations, such as dative of reference, etc., and tried to focus more on meaning and understanding. In other words, trying to learn to read more as a native speaker would read. I have found this approach to be much more rewarding and enjoyable.
Not a bad approach at all. Still, it's helpful to have a grasp of at least the basic categories, especially at the beginning. It doesn't take a lot of "real" Latin to realize that the language is a bit messier than the grammars. But you can't appreciate that flexibility unless you have a sense of the framework.
N.E. Barry Hofstetter

Cuncta mortalia incerta...

Ronolio
Textkit Member
Posts: 116
Joined: Tue Jan 26, 2016 6:44 pm

Re: Dative confusion

Post by Ronolio »

Barry Hofstetter wrote: Fri Jan 24, 2020 3:19 pm

Not a bad approach at all. Still, it's helpful to have a grasp of at least the basic categories, especially at the beginning. It doesn't take a lot of "real" Latin to realize that the language is a bit messier than the grammars. But you can't appreciate that flexibility unless you have a sense of the framework.
Oh, absolutely. I did my due diligence with the grammar framework, and I would certainly not be able to read it in that way without having those foundations. Were I still teaching Latin regularly, I would place emphasis on that for my students, i.e. that knowledge of those elements are essential to appreciate the language.

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2010
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: Dative confusion

Post by seneca2008 »

I really dislike the labelling that obsesses some people here. I misread the title of this thread as the dative of confusion which just about sums it up.

There are no special uses of the dative. Usages surely all coalesce around a general idea of interest and advantage. I don’t think it’s right to burden students with this category approach.
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

Ronolio
Textkit Member
Posts: 116
Joined: Tue Jan 26, 2016 6:44 pm

Re: Dative confusion

Post by Ronolio »

seneca2008 wrote: Sat Jan 25, 2020 1:52 am I really dislike the labelling that obsesses some people here. I misread the title of this thread as the dative of confusion which just about sums it up.
:lol:

I like it. Can we add ablative of uncertainty, genitive of incongruity and accusative of discombobulation? Lets throw in the perplexive nominative, also. I, too, have really come to dislike the labeling. Is that part of the process of reading for anyone in their native language? I should think not.

Post Reply