Page 1 of 1

Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Thu Dec 27, 2018 10:47 pm
by Hortensius
Locus in quo vocabula novissima effici possunt, ut latine de rebus praesentibus (futuribus etiam) loqueremur:

Adjice tantum consilia variata ut quomodo ’twitter’, ‘facebook’, ‘bluetooth’ dicenda sunt, sed etiam alia verba ut ‘Christmas tree’, ‘baby-food’, ‘hot dog’, ‘electric car’.

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Sun Jan 13, 2019 12:58 am
by Hortensius
Facebook = Libervultus (aliqui dicunt Prosopobiblion, sed mihi videtur graece)
Youtube = TuFistula
Vacuum cleaner = Sugor afae

Quid censetis, amici?

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Sat Jan 26, 2019 1:25 am
by Hocmihinomenest
Etsi publicatio desuper paulo vetus est, haec verba saepe audivi:

Prosopobiblion (Facebook), Pipiatorium (Twitter), Tutubulum (Youtube), acroama (podcast), telephonum gestabile (cell phone).

De hac re melius iudicare possunt alii qui multo peritiores sunt quam ego, at haec ex aliorum oribus equidem audivi.

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Sun Jan 27, 2019 4:35 pm
by Hortensius
Bene! Pergamus!

(Unum tantum dicam: non in aliis, sed in te ipsum confide :-))

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Tue Jan 29, 2019 2:57 am
by Hocmihinomenest
Gratias pro dicto tuo, sed ego ipse ne gradum magistralem quidem adsecutus sum. Equidem sum discipulus in schola superiore. Sunt igitur, qui hic versantur, multo rebus Latinis peritiores. De aliis autem verbis quorum mentionem desuper fecisti, conicere conabor aliique conata probare possunt.

Baby food: infantis nutrimenta (id verbum maxime hortor, nam etiam temporibus antiquis saepe apud NUTRICES a matribus reliquebantur infantes)
electric car: autocinetum electricum vel autoraeda electrica (saepe duo haec verba pro "car" ipse vidi, at differentiam omnino ignoro)

Pro aliis autem verbis, mihi necessarium videtur ut ea ex verbis Anglicis efficiamus, etsi hoc saepe est incommodum et fastidium movet. :mrgreen:

blue tooth: dens caerulea (forsitan melius erit ut verbo Anglico utaris, equidem nescio)
hot dog: canis calidus (quod verbum non omnino nuga est, nam re vera Gallice dicitur "chien-chaud")
Christmas tree: arbor pro die Christi natali

In me ipsum confidere possum, sed de his tribus superioribus quae effeci dubito nam ea e sermone Anglico Latine verti et foeda sunt, mea quidem sententia.

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Fri Feb 01, 2019 10:21 pm
by Hortensius
:D Hoc “filum” est spatium ludendi, et sane, verbiis ludere non foeda, sed iucunda et pulchra est

De casu “Bluetooth”. Haec verba anglica a rege Danico “Harald Bluetooth” oritur, nomen eius fuit in latine “Haraldus Blatan”, Blatan significat “dens caerulus” (etiamsi rectitudo huius nominis est cum littera danica “Blåtand”). Ergo, “Bluetooth” in lingua latina est Blatan. Nonne recte videtur?

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Fri Feb 01, 2019 10:23 pm
by Hortensius
*hoc verbum anglicum :o

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Mon Feb 04, 2019 4:53 am
by Hocmihinomenest
Tibi omnino assentio, haud iniucundum est verbis ludere! Nonnumquam autem verba tam "verbatim" efficio nec Latinitate vera sunt. Adhuc perutile est nobis quibus facultas Latine loquendi est, hoc enim modo de rebus praesentibus vel modernis loqui possumus! Vale amice! :mrgreen:

Re: Vocabula novissima de rebus praesentibus

Posted: Thu Feb 07, 2019 8:49 pm
by ferriculus
Quomodo dicam "permafrost"?

Primum in locutionem "terra congelata" converti, sed ut "sempervirens", "sempervivus" censeor "sempergelida terra/humus" aut substantivum "sempergelum" idoneum esse.