Ben-Hur Translation Page 41: Ben-Hur Understands

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.
Post Reply
User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3939
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Ben-Hur Translation Page 41: Ben-Hur Understands

Post by bedwere » Thu May 11, 2017 9:01 pm

Thank you for your help!

Image of current page

Previous pages

When Ben-Hur cried out: “Tell me, Master, if I bring help, wilt thou accept it?” The sorrowful and suffering Jesus answered not a word, but His dying eyes gave him the blessing He could not speak.

Cum Benhur clamasset: dic mihi, Magister, si auxilium tulero, accipiesne? Jesus qui tristis erat et patiebatur, non respondit ei verbum, impotens autem loquendi, oculis quasi moriturus benedixit ei.

Ἐπειδὴ ὁ Βενὼρ ἔκραξεν· εἰπέ μοι, Διδάσκαλε, ἐὰν βοήθειαν ποιήσωμαι, ἆρα λήψει; ὁ Ἰησοῦς περίλυπος ὢν καὶ πάσχων, οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ λόγον, ἀδύνατος δὲ λαλεῖν, τοῖς ὀφθαλμοῖς ὡς τελευτήσων ηὐλόγησεν αὐτῷ.

Then at last Ben-Hur understood that Jesus accepted this suffering and death to pay the forfeit for the sins of all mankind.

Tunc demum Benhur intellexit Jesum suscepisse hanc passionem et mortem ut repropitiaret delicta omnium hominum.

Τότε δὴ ὁ Βενὼρ συνῆκε τὸν Ἰησοῦν δεξάμενον τοῦτο τὸ παθεῖν καὶ τὸν θάνατον εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας πάντων τῶν ἀνθρώπων.

At last, o Christ, I understand how I can serve thee. Forever banish thoughts of hate and vengeance from my heart and help me build Thy Kingdom through mercy and forgiveness.

Tandem, o Christe, intellego quomodo serviam tibi. Cogitationes odii et ultionis e corde meo in æternum expelle, adjuva autem me ut ædificem regnum tuum miserendo atque parcendo.

Τέλος, ὦ Χριστέ, συνίημι πῶς δουλεύειν σοι. Τοὺς μὲν λογισμοὺς μίσους καὶ ἐκδικήσεως ἐν τῇ καρδίᾳ μου εἰς τὸν αἰῶνα ἀνάπαυε, βοήθει δέ μοι πρὸς τὸ οἰκοδομεῖν τὴν βασιλείαν σου διὰ τοῦ ἐλεεῖν τε καὶ φείδεσθαι.

Did you not see that as Our Lord moved onward to His death he had a look of triumph, not defeat?


Nonne vidisti Dominum nostrum procedentem ad mortem qui videbatur vincere neque superari?

Ἆρα οὐκ εἴδετε τὸν Κύριον ἡμῶν πορευόμενον εἰς θάνατον τὸν φαινόμενον νικᾶν οὐδὲ ἡσσᾶσθαι;

Truly this was the Son of God!

Vere hic Filius Dei erat.

Ἀληθῶς οὗτος Ὑἱὸς Θεοῦ ἦν.

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3939
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Ben-Hur Translation Page 41: Ben-Hur Understands

Post by bedwere » Tue May 23, 2017 9:26 pm

Græce
Image

Ῥωμαϊστί
Image

Post Reply