Ben-Hur Translation Page 35: Healing

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.
Post Reply
User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3939
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Ben-Hur Translation Page 35: Healing

Post by bedwere » Fri Feb 24, 2017 8:19 pm

Thank you for your corrections.

Previous episodes

Image of current page


Far into the early spring night Ben-Hur and his friends debate when and how Jesus will proclaim himself king of the Jews. Then, just as Ben-Hur is about to return to his army, a messenger arrives.

Primo autem vere in serum noctis Benhur et amici disputant quando ac quomodo Jesus se regem Judæorum pronuntiaturus sit. Deinde, Benhur jam ad exercitum revertente, nuntius pervenit.

Ἅμα δὲ τῷ ἔαρι πόρρω τῶν νυκτῶν Βενὼρ καὶ οἱ φίλοι διαλέγονται πότε τε καὶ πῶς ὁ Ἰησοῦς ἑαυτὸν βασιλέα ἀναγορεύσει. Ἔπειτα, τοῦ Βενὼρ ἤδη παρὰ τὸν στρατὸν ἐπανιόντος, ἄγγελός τις ἀφικνεῖται.

Jesus and his disciples are entering Jerusalem this morning!

Jesus et discipuli ejus mane introeunt Jerosolyma!

Ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ πρωῒ εἰσέρχονται εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.

Rejoice! Rejoice! This coronation of our king must be at hand. All the people will proclaim him king!

Gaudete! Gaudete! Prope enim est cum diadema regi nostro imponetur. Et omnes pronuntiabunt eum regem!

Χαίρετε, χαίρετε. Ἐγγὺς γάρ ἐστιν ὅταν τὸ διάδημα τῷ βασιλεῖ ἡμῶν περιτιθῆται. Καὶ πάντες ἀναγορεύσουσιν αὐτὸν βασιλέα.

Thus in the morning a multitude from the city pours forth to meet Jesus and his followers, waving palm branches as a sign of victory. It is apparent that the two processions will come together by the caves where the lepers dwell.

Proinde mane multitudo ex urbe procedit obviam Jesu comitibusque ejus victoriam significans ramis palmarum. Videntur autem duæ turbæ pompas facientes coituræ juxta speluncas ubi leprosi habitant.

Τοιγαροῦν πρωῒ ὄχλος ἐκ τῆς πόλεως ἐξέρχεται εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ τε καὶ τοῖς ἀκολούθοις αὐτοῦ νίκην σημαίνων τοῖς τῶν φοινίκων κλάδοις. Φαίνονται δὲ οἱ δύο ὄχλοι πομπὰς ποιούμενοι συνιέναι παρὰ τὰ σπήλαια ὅπου οἱ λεπροὶ οἰκοῦσιν.

A mother and daughter afflicted by leprosy believe with simple faith all they have heard of the many miracles performed by Jesus.

Mater et filia quædam lepris adflictæ fide non ficta credunt omnia quæ audierunt de multis signis a Jesu factis.

Μήτηρ καὶ θυγάτηρ τινες λέπρᾳ κεκακωμέναι ἐκ πίστεως ἀνυποκρίτου πιστεύουσι πάντα ὅσα ἀκηκόασι περὶ τῶν πολλῶν σημείων ὑπὸ τοῦ Ἰησοῦ ποιηθέντων.

Oh daughter! How can we get near to him through so great a throng. The people will stone us!


Ο filia, quomodo possumus eo appropinquare per tantam turbam? Nam homines nos lapidabunt!

Ὦ θύγατερ, πῶς δυνάμεθα ἐγγὺς γενέσθαι αὐτοῦ διὰ τοσούτου ὄχλου; Οἱ γὰρ ἄνθρωποι λιθοβολήσουσιν ἡμᾶς.


He will protect us, mother. We have only to speak to him and he will be merciful.


Defendet nos, mater. Nobis enim tantum loquendum est cum eo et miserebitur.

Ἀμυνεῖ ἡμῖν, μῆτερ. Δεῖ γὰρ ἡμᾶς μόνον λαλεῖν αὐτῷ καὶ ἐλεήσει.

Caught in the throng Ben-Hur can get but a fleeting glimpse of Jesus talking to the women, but he can see that another miracle has been performed. Suddenly, as the last vestige of the dread disease disappears from the two women, he makes a startling discovery.

Benhur a turba compressus pene dispicit Jesum cum mulieribus loqui, cognoscit autem alium signum factum esse. Et subito, terribilis morbi vestigiis a duabus mulieribus ad extremum evanescentibus, invenit mirum quoddam.

Ὁ μὲν Βενὼρ τῷ ὄχλῳ συντεθλιμμένος σχεδὸν καθορᾷ τὸν Ἰησοῦν ταῖς γυναιξὶ λαλοῦντα, γιγνώσκει δὲ ἄλλο σημεῖον ποιηθέν. Καὶ ἐξαίφνης, τῶν τῆς δεινῆς νόσου ἰχνίων ἐκ τῶν δύο γυναικῶν ἐις τὸ ἔσχατον ἀφανιζομένων, εὑρίσκει θαυμάσιόν τι.

Mother! And my sister, Tirzah! No wonder I could not find them!

Mater! Et soror, Thersa! Neque mirum me non invenisse eas.

Ἡ μήτηρ. Καὶ ἡ ἀδελφή, Θερσά. Θαῦμά γε οὐδέν με οὐχ εὑρεῖν αὐτάς.

They were among the living dead but he has restored them! / Mother! Tirzah! / My son! / Brother!

Εrant quidem inter animatos mortuos, ille autem restituit eas. Mater! Thersa! Fili! Frater!

Ἦσαν μὲν ἐν τοῖς ἐμψύχοις νεκροῖς, ἐκεῖνος δ' ἀποκατέστησεν αὐτάς. Μῆτερ. Θερσά. Τέκνον. Ἄδελφε.

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 3939
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Ben-Hur Translation Page 35: Healing

Post by bedwere » Thu Mar 09, 2017 9:59 pm

Græce
Image

Ῥωμαϊστί
Image

Post Reply