A new textual variant

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
Post Reply
User avatar
jeidsath
Administrator
Posts: 2640
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

A new textual variant

Post by jeidsath » Thu Feb 11, 2016 3:13 pm

Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ, καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κρίου ὅτι Πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ κυρίῳ κληθήσεται, καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν τῷ νόμῳ κυρίου, ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν.

(Luke 2:22-24 UBS Greek NT, Reader's Edition 2010) (italics theirs)
This is big! A previously undiscovered source text for the Gospels. I'm going to write a monograph right away.
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

μὴ δ’ οὕτως ἀγαθός περ ἐὼν θεοείκελ’ Ἀχιλλεῦ
κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις.

C. S. Bartholomew
Textkit Zealot
Posts: 1248
Joined: Mon Sep 19, 2011 10:03 pm

Re: A new textual variant

Post by C. S. Bartholomew » Thu Feb 11, 2016 4:22 pm

this is a little cryptic. would you like to elaborate?
C. Stirling Bartholomew

mwh
Textkit Zealot
Posts: 2887
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: A new textual variant

Post by mwh » Thu Feb 11, 2016 5:58 pm

Isn’t it obvious that τῳ κυριῳ in the first quote is a misprint for τῳ κριῳ?

User avatar
Paul Derouda
Global Moderator
Posts: 1959
Joined: Fri Nov 05, 2010 9:39 pm

Re: A new textual variant

Post by Paul Derouda » Thu Feb 11, 2016 6:13 pm

κρίε πέπον!

C. S. Bartholomew
Textkit Zealot
Posts: 1248
Joined: Mon Sep 19, 2011 10:03 pm

Re: A new textual variant

Post by C. S. Bartholomew » Thu Feb 11, 2016 7:26 pm

mwh wrote:Isn’t it obvious that τῳ κυριῳ in the first quote is a misprint for τῳ κριῳ?
To quote Miles Davis, "so what?"
C. Stirling Bartholomew

mwh
Textkit Zealot
Posts: 2887
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: A new textual variant

Post by mwh » Thu Feb 11, 2016 7:43 pm

I think you mean “Say what?” But Πᾶν ἄρσεν “every male thing” confirms. For what could be more male than The Ram?

Timothée
Textkit Enthusiast
Posts: 564
Joined: Fri Oct 09, 2015 4:34 pm

Re: A new textual variant

Post by Timothée » Thu Feb 11, 2016 8:52 pm

So there's a difference of exactly one letter in this passus compared with Nestle-Aland. Exodus 13:2,12,15 (the reference kindly provided by Novum) talks of בְּהֵמָה which can refer to many kinds of animals (often quadruped), especially cattle. But I fear I'll never rid myself of my eternal obtundity (nor occasional orotundity): why κρίου and not κριοῦ?

mwh
Textkit Zealot
Posts: 2887
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: A new textual variant

Post by mwh » Thu Feb 11, 2016 10:12 pm

That's why I omitted accents in my joke (which was intended to make Joel's post less cryptic for Stirling).

Timothée
Textkit Enthusiast
Posts: 564
Joined: Fri Oct 09, 2015 4:34 pm

Re: A new textual variant

Post by Timothée » Fri Feb 12, 2016 9:58 am

Now I'm even more baffled. Is there actually a new source or was it just a funny made by Joel in the first place?

Hylander
Textkit Zealot
Posts: 1501
Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm

Re: A new textual variant

Post by Hylander » Fri Feb 12, 2016 1:35 pm

Don't spoil it by asking for an explicit answer, Timothée!

mwh
Textkit Zealot
Posts: 2887
Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am

Re: A new textual variant

Post by mwh » Fri Feb 12, 2016 3:39 pm

Joel has a warped sense of humor, that's all. And so do I. We were having fun with the misprint (the dropped upsilon) in this particular UBS edition. Nobody's seriously entertaining kriou. Sorry if anyone was misled.

User avatar
jeidsath
Administrator
Posts: 2640
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: A new textual variant

Post by jeidsath » Fri Feb 12, 2016 4:28 pm

If I truly had a warped sense of humor, I would have cited Leviticus 7:1 for support.
καὶ οὗτος ὁ νόμος τοῦ κριοῦ τοῦ περὶ τῆς πλημμελείας ἅγια ἁγίων ἐστίν
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

μὴ δ’ οὕτως ἀγαθός περ ἐὼν θεοείκελ’ Ἀχιλλεῦ
κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις.

Post Reply