χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
egbert
Textkit Neophyte
Posts: 9
Joined: Fri Jul 26, 2013 7:32 pm

χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

Post by egbert »

In Iliad 1.44, I'm encountering the phrase χωόμενος κῆρ for the first time, and am having trouble parsing it. I understand the meaning given in context, but don't quite understand the agreement. κῆρ is unambiguously neuter, right? And χωόμενος is masculine and modifies Φοῖβος Ἀπόλλων from the preceding line? How exactly do χωόμενος and κῆρ work together syntactically?

Does the participle somehow take an accusative argument in this phrase? Is it that simple?

Thank you.

User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5332
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

Post by jeidsath »

I believe it's an accusative or respect:

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... ction%3D91

Angry in his heart.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

egbert
Textkit Neophyte
Posts: 9
Joined: Fri Jul 26, 2013 7:32 pm

Re: χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

Post by egbert »

Okay, thank you. No more questions from me until I'm at least through book I. I should have been able to find that...

Hylander
Textkit Zealot
Posts: 2504
Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm

Re: χωόμενος κῆρ - agreement, etc.

Post by Hylander »

Don't hesitate to ask more questions, even before you reach the end of Book 1.
Bill Walderman

Post Reply