Shield of Achilles

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
swiftnicholas
Textkit Enthusiast
Posts: 383
Joined: Fri Jan 07, 2005 4:04 pm
Location: New York
Contact:

Shield of Achilles

Post by swiftnicholas » Sat Jan 08, 2005 11:09 pm

Does anybody have ideas about translating Iliad 18.482: [face=SPIonic]poiei daidala polla\ iduihsi prapidessin[/face]?

He made many elaborate designs to look at?

(I'm having trouble with the accents causing spacing problems. I downloaded it from the hyperlink provided. Any ideas?)

User avatar
Eureka
Textkit Zealot
Posts: 741
Joined: Tue Feb 17, 2004 3:52 am
Location: Melbourne, Australia

Re: Shield of Achilles

Post by Eureka » Sat Jan 08, 2005 11:17 pm

swiftnicholas wrote:(I'm having trouble with the accents causing spacing problems. I downloaded it from the hyperlink provided. Any ideas?)
I find it's not a problem if you use Netscape.

swiftnicholas
Textkit Enthusiast
Posts: 383
Joined: Fri Jan 07, 2005 4:04 pm
Location: New York
Contact:

Post by swiftnicholas » Sat Jan 08, 2005 11:32 pm

So if other people are using Netscape the accents will appear correctly to them?

User avatar
Eureka
Textkit Zealot
Posts: 741
Joined: Tue Feb 17, 2004 3:52 am
Location: Melbourne, Australia

Post by Eureka » Sun Jan 09, 2005 1:06 am

They should, I think. I can't really talk for everyone else though.

User avatar
Adelheid
Textkit Enthusiast
Posts: 424
Joined: Mon Mar 29, 2004 8:58 pm
Location: Mijdrecht
Contact:

Post by Adelheid » Sun Jan 09, 2005 12:18 pm

About [face=spionic]iduihsi[/face]:

I checked it in Cunliffe's 'Lexicon of the Homeric dialect' (arrived yesterday, love it already), and he states it is an adiective use of the perfectum participle of [face=spionic]eidw[/face] and it should mean skillfull.
Regards,
Adelheid
http://www.perispomenon.nl

Post Reply