Exercise 162

Use this forum to organize a study group around a specific textbook. Before starting, you might wish to advertise your plan on other forums first.
Post Reply
runicus
Textkit Neophyte
Posts: 16
Joined: Wed Jan 25, 2006 3:11 pm
Location: SINA

Exercise 162

Post by runicus » Mon Aug 21, 2006 3:59 am

Greetings!O friends mine!
This is the first time that I have ever typed in Ancient Greek with the expectation that ye can help me with the translation. I have done just partial work thereof,and with the rest I am very confused.

10. ταῦτα ἔλεξε Κλέα?χος· οἱ δὲ στ?ατιῶται,οἵ τε α?τοῦ ?κείνου, καὶ οἱ ἄλλοι,?κέλευον α?τὸν ἄγειν τὴν στ?ατιάν

"Klearchos said that above; the soldiers,both...and the others,were commanding him to lead the army."

I comprehend not what α?τοῦ ?κείνου hereby meaneth,albeit I can recogize it as genitive singular.
Thanks in advance.
Postscriptum: Excuse me for my assuming archaist^^
phpbb

User avatar
GlottalGreekGeek
Textkit Zealot
Posts: 903
Joined: Sun Dec 12, 2004 3:37 am
Location: Mountain View

Post by GlottalGreekGeek » Mon Aug 21, 2006 5:41 am

α?τοῦ ?κείνου, in this context, almost certainly means Klearchos. I'd double-check my PDF of White, but I can't find the file offhand, and I'm not going to abuse Jeff's poor server by re-downloading it.

Post Reply