mmmm, a dative and genitive sandwich.

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.
Post Reply
User avatar
gigas phoberos
Textkit Neophyte
Posts: 75
Joined: Wed Oct 31, 2007 4:02 pm
Location: Texas, USA

mmmm, a dative and genitive sandwich.

Post by gigas phoberos » Mon Jul 06, 2009 4:04 pm

How would you translate this? tois twn kakwn loyois?

User avatar
IreneY
Textkit Zealot
Posts: 800
Joined: Thu Feb 16, 2006 8:27 am
Location: U.S.A (not American though)
Contact:

Re: mmmm, a dative and genitive sandwich.

Post by IreneY » Mon Jul 06, 2009 8:16 pm

Some more context would be very, very helpful here. Basically it's the logoi of the kakoi. So : Place appropriate preposition for whatever the dative stands for syntactically + the dative (logois) however it is translated here (reasons? speeches? whatever?) + of the + whatever the translation of "kakois" is here (evils, bad men, something else?)

The general rule is that anything between an article and the noun in belongs to is related to the noun. Η του ποταμού όχθη = η όχθη του ποταμού = the bank of the river.

Bert
Textkit Zealot
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Re: mmmm, a dative and genitive sandwich.

Post by Bert » Mon Jul 06, 2009 9:58 pm

gigas phoberos wrote:How would you translate this? tois twn kakwn loyois?
By the reasoning of the bad guys?
By means of the logic of the evil ones?
In the words of the evil men?

Post Reply