κροτέοι δ’ ὀδόντας ὡς [κύ]ων ἐπὶ στόμα
κείμενος ἀκρασίῃ
ἄκρον παρὰ ῥηγμῖνα κυμαντῷ [.] . [.] . ι .
Arch. 79a
Text is that of David Campbell. Has anyone seen the form κυμαντῷ before? I know the text breaks off immediately afterwards, so it may just be a fragmentary word.
κυμαντῷ
-
- Textkit Zealot
- Posts: 722
- Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
- Location: Chicago, IL
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 95
- Joined: Sat Jan 19, 2008 4:47 pm
Re: κυμαντῷ
Look at this word list.
http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/phil ... .pl?LSJ.41
Looks like a participle agreeing with the meaning of ρηγμινα 'surf' but not in form.
Perhaps a form of κυμαίνω 'to rise, swell' But the aorist would be κυμαναντῳ methinks. syncopated?
http://artflx.uchicago.edu/cgi-bin/phil ... .pl?LSJ.41
Looks like a participle agreeing with the meaning of ρηγμινα 'surf' but not in form.
Perhaps a form of κυμαίνω 'to rise, swell' But the aorist would be κυμαναντῳ methinks. syncopated?
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
Re: κυμαντῷ
Archilochus? Funky. M.L. West puts this as part of Hipponax 115. In any case, his text has κυμα ... δου (with dubious dots under the δου). In the apparatus, "possis κυμαίμ vel etiam κυμαίν[ο]ι μου·"
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 722
- Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
- Location: Chicago, IL
Re: κυμαντῷ
"Controversy over the authorship of the poem[79a] and its companion pieces 79b and 80 has raged since they were published by Reitzenstein in 1899: Reitzenstein attributed the poems to Archilochus, Blass in 1900 to Hipponax: the attribution remains uncertain....Arguments from the vocabulary, orthography, syntax and metre of the pieces are inconclusive, as are arguments based on Horace Epod. 10, a prayer for the shipwreck of the stinking Mevius." Campbell
Thanks for the reference. I can't believe Campbell doesn't even make reference to the textual problem in his commentary.
Thanks for the reference. I can't believe Campbell doesn't even make reference to the textual problem in his commentary.