Page 1 of 1

Ex 258 Q 4 use of eorum instead of suus, a, um

Posted: Fri Oct 26, 2007 9:57 am
by Thomas3333333

Can anyone tell me why the answer key used eorum to translate their instead of the suus, a, um?

Thank you

Posted: Fri Oct 26, 2007 2:53 pm
by Chris Weimer
I don't have D'Ooge readily available, but suus, -a, -um is reflexive while eius/eorum isn't. If you gave the full sentence, I'd make it clear for you.

Question and answer given

Posted: Sat Oct 27, 2007 7:13 am
by Thomas3333333
The question was:

The soldiers were sitting where the baggage had been placed because their feet were weary.

The answer key translative given is:

Milites ibi sedebant ubi impedimenta conlocata erant quia pedes (eorum) defessi erant.


Posted: Sun Oct 28, 2007 7:07 am
by Chris Weimer
My guess is that the clauses are separated by quia. You usually see suus, -a, -um in the same clause...I think... sorry, late at night here.