Ex 258 Q 4 use of eorum instead of suus, a, um

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.
Post Reply
Thomas3333333
Textkit Neophyte
Posts: 14
Joined: Sat Aug 25, 2007 1:47 pm

Ex 258 Q 4 use of eorum instead of suus, a, um

Post by Thomas3333333 » Fri Oct 26, 2007 9:57 am

Hi,

Can anyone tell me why the answer key used eorum to translate their instead of the suus, a, um?

Thank you

Chris Weimer
Textkit Enthusiast
Posts: 533
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:34 am

Post by Chris Weimer » Fri Oct 26, 2007 2:53 pm

I don't have D'Ooge readily available, but suus, -a, -um is reflexive while eius/eorum isn't. If you gave the full sentence, I'd make it clear for you.

Thomas3333333
Textkit Neophyte
Posts: 14
Joined: Sat Aug 25, 2007 1:47 pm

Question and answer given

Post by Thomas3333333 » Sat Oct 27, 2007 7:13 am

The question was:

The soldiers were sitting where the baggage had been placed because their feet were weary.

The answer key translative given is:

Milites ibi sedebant ubi impedimenta conlocata erant quia pedes (eorum) defessi erant.

Thankyou.

Chris Weimer
Textkit Enthusiast
Posts: 533
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:34 am

Post by Chris Weimer » Sun Oct 28, 2007 7:07 am

My guess is that the clauses are separated by quia. You usually see suus, -a, -um in the same clause...I think... sorry, late at night here.

Post Reply