Search found 3029 matches

by jeidsath
Mon Dec 22, 2014 5:24 pm
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

Thank you. But I can't take credit for much. I'm heavily plagiarizing Rouse's Greek Boy for this. By replacing nouns and verbs with minimal changes to syntax I hoped to 1) increase correctness and 2) better internalize input. While I'm writing this down for now, I think it's the sort thing that I co...
by jeidsath
Mon Dec 22, 2014 4:53 pm
Forum: Learning Greek
Topic: What is the Grammar-Translation method?
Replies: 101
Views: 35848

Re: What is the Grammar-Translation method?

David, As regards research into methods, take a look at my link a few posts back for the "Teaching of Greek at the Perse School." There is a fair amount of data in there as regards the amount of Greek learned after 1 or more terms. As I said, a very interesting read. Once we get into the subject of ...
by jeidsath
Sun Dec 21, 2014 2:20 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Mariza with κοινή Greek Narration
Replies: 2
Views: 3188

Re: Mariza with κοινή Greek Narration

That is really neat. This sort of thing is incredibly useful for learning.
by jeidsath
Sat Dec 20, 2014 10:12 pm
Forum: Learning Greek
Topic: What is the Grammar-Translation method?
Replies: 101
Views: 35848

Re: What is the Grammar-Translation method?

Who all has read this before? The teaching of Greek at the Perse School, Cambridge . If you haven't read this, it's a treat. Take a look at an example classroom conversation (pg. 12). But everything is good. For example, the grammar statistics on pg. 24-25. There is a massive amount of grammar and t...
by jeidsath
Sat Dec 20, 2014 2:17 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

Are you suggesting that it might be some spirit driving me, one that takes delight in having me poke fun at you?

Do you think that spirit has a personality? Is there something in Smyth's Greek Grammar that will tell us?
by jeidsath
Sat Dec 20, 2014 1:53 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

But Isaac, I'm trying to make up for having made you look somewhat ignorant with the other two examples. Here's a third chance to prove that you know your stuff. You can answer it, and everyone will know that you actually know Greek grammar, rather than being a lexicon abuser! Please, I'm feeling so...
by jeidsath
Sat Dec 20, 2014 1:42 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

I'm glad that's all behind us. Now Isaac, here is certainly construction according to the sense. Why don't you explain to us what is going on with the following?
ὁ δὲ Θρασύμαχυς φεύγει ἐς Ἀκράγαντα, ὢν αὐτῶν εὐεργέτης.
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 11:49 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

It's rather embarrassing to explain. To be honest, I thought that I would make fun of you by quoting some simple examples from Smyth to show that you couldn't actually recognize construction according to the sense when you saw it. I thought that you would complain "that's not really construction acc...
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 10:26 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

Completely my fault, Isaac. Here is Smyth 926 a.: Construction according to the sense , where the agreement is with the real gender or number (e.g. ..., 1055a, 1058b) Joel: But please, don't let me sidetrack you. You had something that you wanted to teach us about the use of construction according t...
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 9:01 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

I'm beginning to have some doubts that you comprehend the notion of ad sensum construction. I didn't construct the examples. The first was Smyth 1058 b. The next was Smyth 1055 a. Both are cited by Smyth as examples of construction according to sense. They are clear enough to me, at least. But plea...
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 7:13 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

From the first example, take a close look at the gender of λοίπα. You can even look up the individual words and their forms in Perseus if you need to. It's a quote from the Republic. So here is an even easier one, from the first section of the Anabasis, where Cyrus is talking about the children and ...
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 8:41 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

Hmm. What would you say to ἡ καλλιστη πολιτεία τε καὶ ὁ κάλλιστος ἀνὴρ λοιπὰ ἄν ἡμῖν εἴη διελθεῖν? I assume that you would call this a good example of construction according to the sense?
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 7:48 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

Isaac, have you found any examples of this in Patristic or Attic Greek, or is it only a Koine phenomenon?
by jeidsath
Fri Dec 19, 2014 4:27 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit
Replies: 79
Views: 52368

Re: Greek Grammar and the Personality of the Holy Spirit

You know, the idea of God divulging his mysteries only to those with a knowledge of Koine Greek grammar gives me a whole new point of view on the grammar-translation thread. Also, how important is Hebrew grammar vs. Greek to salvation? All Smyth is inspired of God? (By all means, continue this threa...
by jeidsath
Thu Dec 18, 2014 10:31 pm
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

Α. ἐγὼ μέν εἰμι ἄνθρωπος Ἑλληνικός, οἰκῶ δ’ ἐν πόλει. Β. ἐγὼ μέν εἰμι γυνὴ Ἑλληνική, οἰκῶ δ’ ἐν Ἀθήναις. Α. ἐνταυῦθα γὰρ ἐν τῃ πόλει σοφιστής τις Θρασύμαχός ἐστιν, ὅς σοφίζει καὶ ἔχει καλὴν στολήν. Β. ἐνταῦθα γὰρ ἐν Ἀθήναις φιλόσοφός τις Σωκράτης ἐστιν, ὅς λαλεῖ καὶ ἔχει κακὸν ἱμάτιον. A. τίς εἶ; τί...
by jeidsath
Thu Dec 18, 2014 6:53 am
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

Thank you Μάρκον and Michael. I've revised following your suggestions. I tried to use repetition, as if I were telling the story aloud, in order to utilize more of your suggestions and to make the revision a more active exercise. Κῦρον καὶ Ἀρταξέρξην ἡ Παρύσατις ἡ γυνὴ τοὺ Δαρείου ἔτεκεν. Παρύσατις ...
by jeidsath
Thu Dec 18, 2014 6:18 am
Forum: The Agora
Topic: What's the weather like today (Ἑλληνιστί)
Replies: 3290
Views: 1126228

Re: What's the weather like today (φθινόπωρον)

Χαίρετε, ὦ φίλοι. Ταύτῃ δὲ τῇ ἑβδομάδι ἐν τῇ Φρανκισκουπόλει εἰμὶ ἕνεκα τῆς μεγάλης συνάξεως τῆς Ἀμερικανῆς Γεωφυσικῆς Ἑνώσεως. Νῦν μὲν ὕει ὦδε , ἰτέον δὲ πρὸς τὸν Ἰωὴλ ἵνα Ἐλληνιστὶ συλλαλῶμεν. Διὸ οὐ μέλει μοι ὁ οὐρανός. :D Ἔρρωσθε οἱ τρεῖς ἐν Φρανκισκουπόλει! Ῥοβερτός τε καὶ Δανιὴλ κατὰ μέσον ἐπ...
by jeidsath
Wed Dec 17, 2014 9:45 pm
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

Κῦρου πρῶτον Κῦρον καὶ Ἀρταξέρξην ἡ Παρύσατις γυνὴ τοὺ Δαρείου τέτοκε. Κῦρος ἦν νεώτερος τοῦ Ἀρταχέρξου. γέρων ἦν ὁ Δαρεῖος οὖν ἀσθενεῖν γίγνεται. πρὸς Κῦρον Δαρεῖος ἔπεμψε . ἔλεξε ὅτι ἐνταῦθα ἔρχου, τὸν χρόνον τὸν ολίγον ἔχω πρὸ τελευτὴν τοῦ βίου μού. ἐπεὶ Ἀρταξέρξης παρεῖναι ἦν, οὐκ ἔπμψε Δαρεῖος...
by jeidsath
Tue Dec 16, 2014 5:25 pm
Forum: Learning Greek
Topic: What is the Grammar-Translation method?
Replies: 101
Views: 35848

Re: What is the Grammar-Translation method?

I hope that everyone here realizes what a serious discussion it is that we are having. We're giving advice to people considering the study of ancient tongues. For many people there is the probability of much wasted effort (sometimes years worth). And there is also the possibility, alluded to by some...
by jeidsath
Mon Dec 15, 2014 2:36 am
Forum: The Agora
Topic: πῶς ἐφεξὴς τὰ εὐαγγέλια ἐγράψαντο;
Replies: 5
Views: 4846

Re: πῶς ἐφεξὴς τὰ εὐαγγέλια ἐγράψαντο;

Μὰ τὸν κύνα δὴ ἀκριβῶς γράψεις. εὐχαριστῶ. πάλιν τὸ ἐρώτημα λέγω ὅτι πῶς ἐφεξὴς ταῖς βίβλους τῆς εὐαγγέλιας τοῦ Ἰησοῦ ἐγράφη ; ἵσως τε Ματθαῖός τε Λουκᾶς ἔγνων τὸν Ur-Μᾶρκον? πότερον ἔγραψαν γνόντες οὕτοι τὸν πρωτον Μᾶρκον; ἤ ἔγνω μὲν Ματθαῖος οὐδεν ἄλλο πλὲν Μᾶρκον· Λουκᾶς δὲ ἀμφότερον ἔγνω; δοκεῖ ...
by jeidsath
Mon Dec 15, 2014 12:44 am
Forum: Learning Greek
Topic: What is the Grammar-Translation method?
Replies: 101
Views: 35848

Re: What is the Grammar-Translation method?

BeDuhn's 2003 "Truth in Translation" describes the process of (Bible) translation like this: Translation begins with the identification of each Greek word. This is done using a dictionary or lexicon. Such reference works are compiled from the vast body of Greek literature we have at our disposal. Si...
by jeidsath
Fri Dec 12, 2014 10:26 pm
Forum: Open Board
Topic: What happened to Linear B skepticism?
Replies: 4
Views: 2477

Re: What happened to Linear B skepticism?

"Dog" may be a great example. Our data on Linear B isn't nearly that good. We don't have a big bronze statue of a dog with the Linear B equivalent of κυνα engraved on it. Instead, we have a series of short documents where we have picked out two ideographs and called them "κυνα." Now, it's possible t...
by jeidsath
Fri Dec 12, 2014 9:26 pm
Forum: Open Board
Topic: What happened to Linear B skepticism?
Replies: 4
Views: 2477

Re: What happened to Linear B skepticism?

I guess I'd like to see some of the statistical work on this. The spelling rules described on Wikipedia strike me as generating a number of possible matches for any given set of Linear B characters. Combine that with a lack of coherent texts and you are in an area where false decipherment is not a s...
by jeidsath
Fri Dec 12, 2014 6:49 pm
Forum: Open Board
Topic: What happened to Linear B skepticism?
Replies: 4
Views: 2477

What happened to Linear B skepticism?

The more I find out about Linear B, the weirder and wackier the claims about its decipherment seem to be. For example, in the first chapters of Horrocks, we get repeated claims about the unexpected absence of expected linguistic developments. This is all very strange. However, these sorts critiques ...
by jeidsath
Fri Dec 12, 2014 1:04 am
Forum: Learning Greek
Topic: Translation of the word τον τεθνηξομενον
Replies: 27
Views: 6137

Re: Translation of the word τον τεθνηξομενον

If we are going to admit Qimmik's suggestion that learning the language without early grammar study may make things harder later on[1] surely there is room for the idea that learning without speaking and listening practice may make things harder? Especially in a dead language where there are so few ...
by jeidsath
Thu Dec 11, 2014 7:04 pm
Forum: The Agora
Topic: What's the weather like today (Ἑλληνιστί)
Replies: 3290
Views: 1126228

Re: What's the weather like today (φθινόπωρον)

οἱ δέκα πέντε μύριοι ἄνθρωποι οὐκ ἔχουσιν ἠλεκτρισμὸν, ἄν ὕσειν ὁ θέος ποιῇ ἐν τῇ πόλει μού.
by jeidsath
Wed Dec 10, 2014 11:20 pm
Forum: The Agora
Topic: πῶς ἐφεξὴς τὰ εὐαγγέλια ἐγράψαντο;
Replies: 5
Views: 4846

πῶς ἐφεξὴς τὰ εὐαγγέλια ἐγράψαντο;

πῶς ἐφεξὴς τὰ εὐαγγέλια ἐγράψαντο; πρώτον κατὰ Μάρκον καὶ δεύτερον κατὰ Ματθαῖον καὶ τρίτον κατὰ Λουκὰν καὶ κατὰ Ἰωάννην τάταρον; ἤ οὔχ οὕτω ἐφεξης;

ἐγνότην ὁ Ματθαῖον τὸν βιβλίον κατὰ Μάρκον; οὐκ ἐγνότην ὅς κατὰ Λουκὰν; ἀλλὰ δὴ πότερον πείθῃ οὕτους τοῦ Q λαλεῖν;
by jeidsath
Wed Dec 10, 2014 8:18 pm
Forum: The Agora
Topic: What's the weather like today (Ἑλληνιστί)
Replies: 3290
Views: 1126228

Re: What's the weather like today (φθινόπωρον)

φεῦ τοῦ χειμὼν νετεροῦ! ὁ λαῖλαψ τῶν ἑκατόν ἐτέων. Ἁναπέτασον τὸ σκιάδειον!
by jeidsath
Wed Dec 10, 2014 5:55 pm
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

τὴν μὲν Ἀλεξάνδρειαν ᾠκοδομήσατο αὐτῳ.
ἀντὶ τούτων "ἡ πολίς Ἀλεξάνδρεια ᾠκοδομήθη τούτῳ Ἀλέξανδρῷ" ;
by jeidsath
Wed Dec 10, 2014 6:14 am
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

νῦν δὴ τὸ ἔργον οὔτω "Μάρκος ἠξορθῶσε με οὕτω..." καὶ ἄλλη γραφὴ βιβλία λέγεται ὅτι τὴν πρώτην συλλογὴν τῶν βιβλιῶν ἐν οἰκοδομίᾳ ἦν ἐν τῷ χρόνῳ τοῦ Ἀλέξανδροῦ. τὴν μὲν Ἀλεξάνδρειαν ᾠκοδομήσατο αὐτῳ. ὁ δὲ Πτολεμαῖος ὅς ποιεῖν ἦν τὴν πρώτην συλλογὴν τῶν βιβλιῶν ἐν Ἀλεξανδρείᾳ. Ἀριστοτέλης ἐποίησε ἄλλη...
by jeidsath
Tue Dec 09, 2014 4:31 pm
Forum: Learning Greek
Topic: TRANSLATION HELP! STORY!
Replies: 4
Views: 1820

Re: TRANSLATION HELP! STORY!

I think that Perry lists the following as 328, or Babrius 42 [I love Perry's Aesopica, but my complete lack of Latin means that it's hard for me to get around in]. Is there a prose version? There is no friend invited to the feast in this version, but it seems that the English floating around has it,...
by jeidsath
Tue Dec 09, 2014 6:30 am
Forum: The Agora
Topic: What's the weather like today (Ἑλληνιστί)
Replies: 3290
Views: 1126228

Re: What's the weather like today (φθινόπωρον)

ἐγίνετο ὁ ἥλιος πρὸς δυσμαῖς καὶ στύγναζει ὁ οὐρανός.
by jeidsath
Tue Dec 09, 2014 6:01 am
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

Re: (Hopefully) a daily journal. Please correct!

Μάρκος καὶ mwh ἠξορθῶσαν με οὕτω Ἰωήλ ὀνομάζουσι με καὶ ἐν πόλει οἰκῶ σὺν τῇ γυναικί Ἅννᾳ. οὐ πολλῷ πρότερον ἐγημάμεν. οἶκον δ’ οὐ κεκτήμεθα αὐτοὶ ἀλλὰ μισθούμεθα. μανθάνω τὴν γλῶτταν ἑλληνικήν. ἄνθρωπός τις σήμεραν ἤρετο "πῶς ἔμαθες γλῶτταν ἀλλοτρίαν;” ἦν δ’ ἐγὼ "πολλὰ βιβλία ἀναγιγνώσκω καὶ οὕτω ...
by jeidsath
Tue Dec 09, 2014 1:02 am
Forum: Learning Greek
Topic: Imperative ending -θι
Replies: 14
Views: 4375

Re: Imperative ending -θι

The LSJ claims ἔπισχε and cites Electra:

ἔπισχε, τρανῶς ὡς μάθηις τύχας σέθεν.

But that form only occurs twice in TLG.
by jeidsath
Mon Dec 08, 2014 9:59 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Imperative ending -θι
Replies: 14
Views: 4375

Re: Imperative ending -θι

ἔπισχε!

EDIT: Oops, mwh already said this.
by jeidsath
Mon Dec 08, 2014 9:04 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Translation of the word τον τεθνηξομενον
Replies: 27
Views: 6137

Re: Translation of the word τον τεθνηξομενον

I recommend Whitesell on Learning to Read a Foreign Language Mechanical inefficiency is the real enemy, not grammar study. If your “grammar-translation” method is mechanically inefficient, and makes you a passive transferrer of information from book to notebook, you can invest a great deal of effort...
by jeidsath
Mon Dec 08, 2014 6:43 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: A Christmas treat
Replies: 6
Views: 4841

Re: A Christmas treat

εὐχαριστώ! τὸ μὲν ὁρᾶν λέγομεν ὄψιν· ὁ δὲ ὄφις ἐστι φρονιμώτατος πάντων τῶν θηρίων.
by jeidsath
Mon Dec 08, 2014 6:27 pm
Forum: Composition Board
Topic: (Hopefully) a daily journal. Please correct!
Replies: 22
Views: 12481

(Hopefully) a daily journal. Please correct!

http://attic-diary.blogspot.com/

Ἰωήλ ὀνομάζουσι με καὶ ἐν πόλει οἰκῶ σὺν τῇ γυναικί Ἅννᾳ. οὐκ ολίγον χρώνον πρὶν ἐγημάμεν. οἶκος ἡμῶν οὐκ ἐχόντων ἀλλὰ μισθοῦμεθα. μανθάνω τὴν γλῶτταν ἑλληνικήν. ὁ ἀνὴρ σήμεραν ἦν "πῶς ἔμαθες γλῶτταν τις;" ἦν δ’ ἐγὼ "πολλὰ βίβλια ἀναγιγνώσκω καὶ μανθάνων."
by jeidsath
Sun Dec 07, 2014 9:36 pm
Forum: Open Board
Topic: Hi, my name is Legion
Replies: 3
Views: 2054

Re: Hi, my name is Legion

I think that Plutarch uses τάγματος sometimes. In the New Testament, (which you are quoting from) it's λεγεών.
by jeidsath
Sun Dec 07, 2014 7:58 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: A Christmas treat
Replies: 6
Views: 4841

Re: A Christmas treat

Yes, that would make a lot of sense. I was trying to make all of the ἐγκωμι- mean the same thing (so substantive panegyric and verb panegyricize). That made me a little confused by why Theordore was seeking for "λόγον ἐγκωμίου τῇ φράσει ἀποίκιλον" but Methodius would say "καὶ οὐκ αὖθις ἐγκωμιάσαι τὸ...