Search found 370 matches

by RandyGibbons
Sun Nov 04, 2018 8:53 am
Forum: Learning Greek
Topic: Looking for advice on which dialects to concern myself with
Replies: 23
Views: 3393

Re: Looking for advice on which dialects to concern myself w

I ditto everything Hylander said (and the previous responses regarding the importance of Attic and Homer for your long-term purposes). I might have recommended Book 1 of the Iliad as your starting point for Homer, but that's simply a matter of your interests and of finding a textbook that looks good...
by RandyGibbons
Sat Nov 03, 2018 1:05 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Dickinson Summer Latin Workshop
Replies: 1
Views: 668

Re: Dickinson Summer Latin Workshop

Along with a friend, I attended this Dickinson workshop this past July, as I mentioned in another thread. Coincidentally, I was just speaking with Bret Mulligan last evening. He is a classics professor at Haverford College and will be co-teaching the Martial epigrams (see Barry's link) with Chris Fr...
by RandyGibbons
Mon Oct 08, 2018 6:40 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Ovid, Metam. XIII, ln. 16 ff.
Replies: 16
Views: 3081

Re: Ovid, Metam. XIII, ln. 16 ff.

You're missing the sheer delight of this if you don't read metrically. This I never doubted! Didn't mean to be prosaic, I was just doing an experiment to see what the word order of the same words might be when rendered as prose (fully understanding that the diction, if I were really writing a prose...
by RandyGibbons
Mon Oct 08, 2018 2:55 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Ovid, Metam. XIII, ln. 16 ff.
Replies: 16
Views: 3081

Re: Ovid, Metam. XIII, ln. 16 ff.

Although in this case, would you all agree that the word order in the verse could be pretty much the same if it were written in prose? Or possibly something like this?: fateor praemia magna peti. sed aemulus demit honorem; Aiaci non est quicquid speravit Ulixes, licet sit hoc ingens, superbum tenuis...
by RandyGibbons
Sat Oct 06, 2018 7:54 pm
Forum: Learning Greek
Topic: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes
Replies: 6
Views: 1282

Re: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes

Thanks for that very à propos Herodotus citation. But question: What is your reason for saying Herodotus himself is skeptical about the sacred character of the disease? Is it because he says "which certain ones call sacred" (καὶ γὰρ τινὰ ἐκ γενεῆς νοῦσον μεγάλην λέγεται ἔχειν ὁ Καμβύσης, τὴν ἱρὴν ὀν...
by RandyGibbons
Sat Oct 06, 2018 4:37 pm
Forum: Learning Greek
Topic: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes
Replies: 6
Views: 1282

Re: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes

I'd say that as far as his observations concerning symptoms are concerned, they are largely correct; it's the explanations that are flawed. It would be pretty amazing if this were not the case! For those who aren't familiar with this work but might be interested in it, it breaks down into three par...
by RandyGibbons
Sat Oct 06, 2018 9:26 am
Forum: Learning Greek
Topic: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes
Replies: 6
Views: 1282

Re: On the Holy Sickness, thymus, aer, and phrenes

I read the Hippocrates' On the Holy Disease the other day Hi Paul. I happen to be reading the same right now, so I'm delighted to have company. The only difference is that what you can apparently do in a day is taking me weeks :D . What edition are you reading? (Because you cite as section 16 the t...
by RandyGibbons
Wed Oct 03, 2018 8:39 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"
Replies: 15
Views: 2300

Re: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"

Joel has the syntax right, viz., οὐδεμίαν δύναμιν is the subject of ὑπάρχειν, ἑλκτικὴν τῆς οἰκείας ποιότητος predicate. Joel, as a literal translation, your "there exists not one force that is an attraction of its own quality" is also correct. Refinements: οὐδεμίαν here isn't so much its dictionary ...
by RandyGibbons
Tue Oct 02, 2018 4:46 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"
Replies: 15
Views: 2300

Re: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"

I guess that Galen is being humorous, satire or sarcastic here. That is has an awareness of what confusion his readers would have at this (not to be taken especially literally) order. I'd say sarcastic, but I'd say the sarcasm is more in the context than in the preposition. And I don't think there'...
by RandyGibbons
Mon Oct 01, 2018 5:13 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"
Replies: 15
Views: 2300

Re: Gal.Nat.Fac.1.13 πρό τῶν μαγείρων "before" or "besides"

Perhaps temporal within our own experiential lifetimes? I think you're over-interpreting it. I think Michael is exactly right, viz., it's the temporal use of πρό but not to be taken especially literally. Kühn's translation (Volume II, page 31): Iam etiam priores ipsis coquis omnes homines, qui subi...
by RandyGibbons
Tue Sep 18, 2018 6:46 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Using any verb as a causative-former
Replies: 12
Views: 2316

Re: Using any verb as a causative-former

Are such constructions [like "I cut him loose"] possible in Latin or Greek? If not, how to express such meanings? Anthony, I'll leave it to oroudjis to clarify whether "I cut him loose" is, linguistically, a "small clause" just like "I painted him red". (And thanks, oroudjis, for that lesson in lin...
by RandyGibbons
Mon Sep 17, 2018 1:46 pm
Forum: Learning Latin
Topic: the verb darent
Replies: 10
Views: 2052

Re: the verb darent

Thanks, Nesrad, I think that's very helpful. I did the obvious exercise here, which was to search on #darent (the operator # blocks words that only end in ...darent; #darent# searches for the word darent but excludes, for example, darentque). I got 226 results that included the poets Vergil, Lucreti...
by RandyGibbons
Sun Sep 16, 2018 4:48 pm
Forum: Learning Latin
Topic: the verb darent
Replies: 10
Views: 2052

Re: the verb darent

It would be nice here and in similar cases to be able to find a verse that can be used mnemonically (I happen to always remember the a in căno is short from the first line in the Aeneid). Does there happen to be a resource, presumably online, where one can look up a declined or conjugated form like ...
by RandyGibbons
Wed Sep 12, 2018 3:49 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, b. 5, ch. 26 use of quod
Replies: 3
Views: 1262

Re: Augustine, City of God, b. 5, ch. 26 use of quod

Hi Hugh. Here's my guess (I underline guess !). Aut quid est loquacius uanitate? quae non ideo potest quod ueritas, quia, si uoluerit, etiam plus potest clamare quam ueritas . Your translation: "And what is more empty than chatter? Though it might be louder than truth, it is not more powerful." I'm ...
by RandyGibbons
Sun Sep 02, 2018 8:41 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Difference between δεῖ and χρὴ
Replies: 17
Views: 6856

Re: Difference between δεῖ and χρὴ

Just happened to stumble on this thread quite by accident. Just as fyi, there is this article in 1965 Glotta by the late Seth Benardete from New York University. I mention it just because it is accessible to most of you via JSTOR. (I haven't read through this thread, so apologies if the article has ...
by RandyGibbons
Fri Aug 31, 2018 9:45 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Meter in Tragedy (Split from topic "Let's Read: AJAX")
Replies: 67
Views: 44731

Re: Meter in Tragedy (Split from topic "Let's Read: AJAX")

P.S. Avoid Jebb’s metrical analyses. I'm late to this post. I just wanted to say that about three years ago I took a graduate seminar on Sophocles, including Ajax, at Bryn Mawr, and just about the first think the professor said (and I imagine she's about as good as anyone out there on the subject) ...
by RandyGibbons
Fri Aug 31, 2018 9:30 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, de civitate dei, V, ch.2
Replies: 6
Views: 1568

Re: Augustine, de civitate dei, V, ch.2

Just to tighten up on the context, let me quote the larger passage in its entirety: Cicero dicit Hippocratem, nobilissimum medicum, scriptum reliquisse quosdam fratres, cum simul aegrotare coepissent et eorum morbus eodem tempore ingravesceret, eodem levaretur, geminos suspicatum; quos Posidonius St...
by RandyGibbons
Tue Aug 28, 2018 9:12 am
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

and its occasional inaccuracies didn’t bother Cicero or Vergil
Nor, as far as I know, did they bother Caesar Germanicus, who besides Cicero also translated Aratus (Aratea, extant).
by RandyGibbons
Mon Aug 27, 2018 6:53 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

Zefiro torna. Lovely (and thanks, Hylander), but a little melancholy as we approach fall :cry: . Another off topic, but not quite: In 2016-2017, the Institute for the Study of the Ancient World (ISAW) had a fine exhibit of sundials, water clocks, calendaric imagery and the like, called Time and Cosm...
by RandyGibbons
Sun Aug 26, 2018 7:25 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book4, ch. 28
Replies: 15
Views: 2239

Re: Augustine, City of God, Book4, ch. 28

Thanks, Hylander. Let's see if Hugh is satisfied.
by RandyGibbons
Sun Aug 26, 2018 6:19 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book4, ch. 28
Replies: 15
Views: 2239

Re: Augustine, City of God, Book4, ch. 28

Thanks, Hylander. I'm following you crystal clear on the quod as substantive clause, including your hypothetical rewrite of the earlier sentence, and thanks for the reference to A&G. And I like your explanation of how he returns to and reserves quod fallitur as a punch line. The infinitive falli is ...
by RandyGibbons
Sun Aug 26, 2018 5:04 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book4, ch. 28
Replies: 15
Views: 2239

Re: Augustine, City of God, Book4, ch. 28

Hugh, I have the same question. If it helps, expedire in that final clause echos the expedire of a couple sentences earlier: Haec pontifex [Scaevola] nosse populos non vult; nam falsa esse non putat. Expedire igitur existimat falli in religione civitates. Quod dicere etiam in libris rerum divinarum ...
by RandyGibbons
Sun Aug 26, 2018 11:37 am
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book4, ch. 28
Replies: 15
Views: 2239

Re: Augustine, City of God, Book4, ch. 28

it's joined with confugiat by et
Thanks, Hylander. I wasn't seeing that. incertus eram, nunc mihi persuasum est.

(Hugh - At least in the editions I've looked at, this quote is from chapter 27, not 28.)
by RandyGibbons
Sun Aug 26, 2018 10:29 am
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

the corona borealis, which in the Med presumably rises to visibility in Spring. This must be right, just as Zephyrus (Zephyr in English poetry) is the harbinger of spring and servant of Eros. To support this, I did a little research and found that the morning rising of Stephanos appears in Euctemon...
by RandyGibbons
Sat Aug 25, 2018 9:24 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

Hi Michael. I was asking for any thoughts on the second couplet, which Phoebus hadn't quoted (not thinking it was problematic). Your reply is just what I was looking for, and thanks to you too! (I had to look up "priamel", and my understanding of "the familiar tricolon crescendo structure" is pretty...
by RandyGibbons
Sat Aug 25, 2018 8:20 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

Thanks again!
by RandyGibbons
Sat Aug 25, 2018 7:28 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

The ῑ in ἥδιον is long here, so the line starts — —/— u u/
Thanks! And I see in Smyth now that ῑ is always long in the form of the comparison ῑων, ῑον. Thanks again.
by RandyGibbons
Sat Aug 25, 2018 6:29 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book4, ch. 28
Replies: 15
Views: 2239

Re: Augustine, City of God, Book4, ch. 28

Praeclara religio ... Pause. Certainly with just these two words you feel the sarcasm dripping! And you're expecting to follow a characterization of the religion that will explain why. Hylander, I basically agree with your take, with these observations or questions. + If it's helpful (I'm a skeptic...
by RandyGibbons
Sat Aug 25, 2018 5:06 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Asclepiades v.169
Replies: 45
Views: 5022

Re: Asclepiades v.169

How nice to see a dialog between a Phoebus Apollo and a polemistes :D . Phoebus, I think polemistes has shone the correct light on this. Grammatically, exactly as polemistes says, and ἐστι is to be understood in the first clause, not ἰδεῖν from the second (the constructions are different anyway, ἰδε...
by RandyGibbons
Mon Aug 13, 2018 2:10 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Is this called reading Caesar?
Replies: 35
Views: 6763

Re: Is this called reading Caesar?

Or is it just my lack of knowledge and experience?
Yes.

Sorry, but I would add to this your apparent lack of seriousness of purpose. Unless you are conducting an experiment in language acquisition, not bothering to memorize the declensions and conjugations - why are you wasting your time?
by RandyGibbons
Fri Aug 10, 2018 8:37 am
Forum: Learning Greek
Topic: Wanted: Dedicated Proof Listener for Reading of Anabasis
Replies: 18
Views: 2873

Re: Wanted: Dedicated Proof Listener for Reading of Anabasis

Roberto, do you know which part(s) of the Anabasis you will be recording? Surely not the entire work, as awesome as that would be?
by RandyGibbons
Thu Aug 09, 2018 7:58 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Εὐρώταν Greek Anthology 5.60
Replies: 21
Views: 2960

Re: Εὐρώταν Greek Anthology 5.60

Well, if one is going to perpetuate the stereotype, at least do it cleverly :lol: .
by RandyGibbons
Thu Aug 09, 2018 4:03 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Εὐρώταν Greek Anthology 5.60
Replies: 21
Views: 2960

Re: Εὐρώταν Greek Anthology 5.60

Sounds like masturbation to me. Nude contact with the flowing water turned her on. Of course it's voyeuristic—this is erotic epigram, after all, home of the male gaze. Her spread hand covered the area not for concealment but for stimulation (a nice variatio of the usual trope). Why the Eurotas? Ευρ...
by RandyGibbons
Wed Aug 08, 2018 5:04 pm
Forum: Open Board
Topic: Hello world.
Replies: 2
Views: 947

Re: Hello world.

a PGCE in Logic and Computing
Hence "Hello world"!

I look forward to hearing more about your adventures, past and future.

Randy Gibbons
by RandyGibbons
Tue Aug 07, 2018 7:17 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book 4, ch.2
Replies: 36
Views: 5116

Re: Augustine, City of God, Book 4, ch.2

Barry - Just to be clear, for Hugh and others' benefit, the Walker Caesar is the genuine, undoctored text of Caesar. The conversion of the indirect discourses in the first two books to their direct discourse equivalents is in an appendix.
by RandyGibbons
Tue Aug 07, 2018 4:40 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book 4, ch.2
Replies: 36
Views: 5116

Re: Augustine, City of God, Book 4, ch.2

Michael, if there were a student edition or commentary, equivalent to Walker's for Caesar, converting Apollodorus' account of Aristodemus’ account into direct speech, I assume you would have mentioned it? I'd love to have it, otherwise the next time I read the Symposium, and I dearly hope that will ...
by RandyGibbons
Tue Aug 07, 2018 11:46 am
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book 4, ch.2
Replies: 36
Views: 5116

Re: Augustine, City of God, Book 4, ch.2

I haven't read a line of Latin in company with another person since the early 1950s, and that is a big disadvantage. Very true. In July at the invitation of a friend I attended a 5-day Latin workshop led by Chris Francese at Dickinson College (PA). It is an annual workshop intended mostly for Latin...
by RandyGibbons
Mon Aug 06, 2018 2:05 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book 4, ch.2
Replies: 36
Views: 5116

Re: Augustine, City of God, Book 4, ch.2

Hugh, I wanted to mention this yesterday but didn't have access to my library. As fyi, the Arthur Tappan Walker 1907 Caesar's Gallic War has an appendix that converts all the indirect discourse in Books 1 and 2 into their direct form. As an exercise some years ago, I attempted my own conversion of e...
by RandyGibbons
Mon Aug 06, 2018 1:58 pm
Forum: Learning Greek
Topic: "Continuing beginner" question
Replies: 7
Views: 1719

Re: "Continuing beginner" question

ὀυδε σοφος ὀυδεις
Hi David. Cool retirement hobby! I understand you'll get to typing the accents later. But just to note here: the breathings go over the second vowel of the diphthong: οὐδε, οὐδεις.

Randy Gibbons
by RandyGibbons
Sat Aug 04, 2018 10:51 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Augustine, City of God, Book 4, ch.2
Replies: 36
Views: 5116

Re: Augustine, City of God, Book 4, ch.2

I think I was right, actually. At the close of Book I, he's looking ahead to the definitive list of mala he will come up with (future) and then the editing process that will determine (future) which of those will seem sufficient as he writes. This is just recalled ( promiseramus ), almost verbatim, ...