Search found 573 matches

by anphph
Fri Mar 16, 2018 12:03 am
Forum: Learning Latin
Topic: one setence from Tacitus' Annales, help
Replies: 16
Views: 4619

Re: one setence from Tacitus' Annales, help

So we’re agreed that vectum in the Tacitus sentence is not a “participium coniunctum”?—since, as I would put it, it’s not functioning as a participle but as an infinitive (= vectum esse)—or, as Timothée would apparently put it, since it’s not a participle used as an apposition. I prefer my formulat...
by anphph
Thu Mar 15, 2018 1:07 pm
Forum: Learning Latin
Topic: one setence from Tacitus' Annales, help
Replies: 16
Views: 4619

Re: one setence from Tacitus' Annales, help

Vehere vexisse vectum is a transitive verb meaning "to take". In Latin it often takes the sense, in the passive, of "travel by" -- Equo vectus :: by horse Curru vectus :: by cart So if the sentense had "vexisse" you would have to ask: To take what? As it is, with the passive participle, it just mean...
by anphph
Thu Mar 15, 2018 10:47 am
Forum: Learning Latin
Topic: one setence from Tacitus' Annales, help
Replies: 16
Views: 4619

Re: one setence from Tacitus' Annales, help

Visisse doesn't exist. Did you want venisse? Venisse and vectum esse are arguably synonymous, with vectum implying travel by some means of transportation other than by foot. Here I think it's a so-called participium conjunctum, functioning as an adjective.
by anphph
Tue Mar 13, 2018 3:24 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Dative in Livy
Replies: 9
Views: 2601

Re: Dative in Livy

Hey Randy,

The book you quoted being out of copyright, there's a scan of it online. At 50 pages, it's still 50 pages more than I'd be willing to read, but maybe you can find those examples you are looking for there. ;)
by anphph
Tue Mar 13, 2018 3:13 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Antigone, 384-581
Replies: 3
Views: 1667

Re: Antigone, 384-581

Is there a difference in meaning here between the hortatory subjunctive θάνῃς and the imperative ποιοῦ ? Take a look at this . As an aside: in his conversations with Eckermann Goethe remarks about Antigone: Alles Edle ist an sich stiller Natur und scheint zu schlafen, bis es durch Widerspruch gewec...
by anphph
Mon Mar 12, 2018 11:05 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question about a Hyginus Fabulae
Replies: 15
Views: 3692

Re: Question about a Hyginus Fabulae

Thanks!!! So: "She understood it to be different than what Nessus had said, and she sent someone in order to call him back, whom she had given the cloth"? Perfect. " [When Deianira saw this] , She understood it to be different than what Nessus had said, and she sent someone in order to call back th...
by anphph
Mon Mar 12, 2018 6:37 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question about a Hyginus Fabulae
Replies: 15
Views: 3692

Re: Question about a Hyginus Fabulae

[*]How could we traslate the "ut": "AS Deinara sees it"? When. Remember Vergil's rightly famous: ut vidi, ut perii!, ut me meus abstulit amor! , - when I saw [*]Why are there these two conjugated verbs in same sentence: "dixĕrat intellexit"? Words expressing either similitude or difference can take...
by anphph
Sun Mar 11, 2018 11:59 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question about a Hyginus Fabulae
Replies: 15
Views: 3692

Re: Question about a Hyginus Fabulae

Understood!! "She sent the servant called Licha to Hercules who would take the cloth impregnated with the blood of the centarus. " Yes, that's much better. Herculi is dative but goes with ferret . Also tincta -impregnated?! The verb is tingere, which literally means to dye, to soak, to dip into a l...
by anphph
Sun Mar 11, 2018 7:15 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Greek harder than Latin?
Replies: 9
Views: 3681

Re: Greek harder than Latin?

Others will certainly chip in with more insightful comments, but I'll just say that you're being unfair to Greek for at least two reasons. No one's saying it's going to be easy - it won't - but you're not only judging a language which you just started (and which therefore seems locked to you from al...
by anphph
Sun Mar 11, 2018 7:10 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question about a Hyginus Fabulae
Replies: 15
Views: 3692

Re: Question about a Hyginus Fabulae

Right, so we're not quite there yet. First things first, the word famulus (which also exists in English ) means "house-servant" - it's actually where the word "family" comes from, familia being the whole group of famuli . (This is the perfectly classical sense of the word.) You may have been thinkin...
by anphph
Sun Mar 11, 2018 6:16 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question about a Hyginus Fabulae
Replies: 15
Views: 3692

Re: Question about a Hyginus Fabulae

I'm going to make a slight change in word order and punctuation. You should be able to get it now; if you don't I'll explain it more explicitly.

Itaque, memor Nessi praecepti, nomine "Licham" famulum misit, Herculi qui ferret vestem tinctam Centauri sanguine.
by anphph
Sun Mar 11, 2018 3:30 am
Forum: Composition Board
Topic: Incorporating authentic politeness strategies into compositi
Replies: 3
Views: 2733

Re: Incorporating authentic politeness strategies into compo

I think you want something like Eleanor Dickey's Greek forms of address: from Herodotus to Lucian. Also her curriculum seems to have a number of other articles on the subject.
by anphph
Sat Mar 10, 2018 2:25 am
Forum: Medieval and Neo-Latin
Topic: Fragment of Latin from Cotton Mather
Replies: 2
Views: 2172

Re: Fragment of Latin from Cotton Mather

Commentum does not mean commentarius , but he's punning on the resemblance. Commentis cerebri Fabrications of the brain. From comminiscor (contrive, feign): P. a.: commentus, a, um, in pass. signif., devised, invented, feigned, contrived, fictitious: dat gemitus fictos commentaque funera narrat, Ov...
by anphph
Fri Mar 09, 2018 6:00 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Questions regarding Blackie's Greek Dialogues.
Replies: 5
Views: 1984

Re: Questions regarding Blackie's Greek Dialogues.

I guess I can somehow see how the παρεμβάλλω might be interpreted as "humming". But I really cannot phantom where the "in snatches" comes?
From the παρα- at παρεμβάλλω.
What about of the αὐτομάτως? How is it reflected on the translation?
It's not. See Joel's answer.
by anphph
Thu Mar 08, 2018 10:11 am
Forum: Learning Latin
Topic: can Latin adjective be used as perfect passive ?
Replies: 2
Views: 1449

Re: can Latin adjective be used as perfect passive ?

Perfect participles have -tum, not -dum. There are cases where the confusion might arise (and it's only going to be solved in an ad hoc basis), but here it's certainly not the case. The translation that you quote is fine, but it's merely interpreting the adjective: invālidum is modelled against vāli...
by anphph
Mon Mar 05, 2018 9:49 am
Forum: Learning Latin
Topic: Digital dictionaries: Forcellini
Replies: 34
Views: 30934

Re: Digital dictionaries: Forcellini

Hey Godmy,

I really like linguax, so I'll chip in. Is there any way you could have a "completion bar" of some sort, so we know how much you need vs how much you've got?
by anphph
Mon Mar 05, 2018 9:27 am
Forum: Learning Greek
Topic: Antigone lines 162-331
Replies: 5
Views: 1938

Re: Antigone lines 162-331

Let me just add some considerations on the hyperbaton. You might be conscious of this this, or maybe not, but at any rate it might be useful for someone else. We read sequentially. We may look at the phrase as it is set down, and it may in fact seem a bit extreme. But how does it work exactly as we ...
by anphph
Sun Mar 04, 2018 10:14 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Antigone lines 162-331
Replies: 5
Views: 1938

Re: Antigone lines 162-331

Hey, You could have answered some of these yourself by just looking at the LSJ. τὰ Λαΐου σέβοντας εἰδὼς εὖ θρόνων ἀεὶ κράτη, What is τὰ doing there in the second line? I can only make sense of it if I read it as τὰ Λαΐου ...κράτη. But isn’t that too much hyperbaton even for a Greek tragic poet? This...
by anphph
Sat Mar 03, 2018 11:44 pm
Forum: Medieval and Neo-Latin
Topic: Renaissance versions of the bible?
Replies: 5
Views: 3274

Re: Renaissance versions of the bible?

This is Erasmus' 2nd edition of the New Testament. He edited the Greek text and famously retranslated it. I don't know of translations of the Old Testament.

https://archive.org/stream/novumtestame ... 3/mode/2up
by anphph
Sat Feb 10, 2018 2:04 am
Forum: Medieval and Neo-Latin
Topic: help in reading Erasmus, Moriae Encomium
Replies: 5
Views: 3353

Re: help in reading Erasmus, Moriae Encomium

Besides the celebrated Praise of Folly, Robert M. Adams has included the political "Complaint of Peace," the brutal antipapal satire "Julius Excluded from Heaven," two versions of Erasmus's important preface to the Latin translation of the New Testament, and a selection both serious and comic of hi...
by anphph
Sat Feb 10, 2018 2:01 am
Forum: Learning Greek
Topic: Learning Verb Morphology for Vocabulary
Replies: 7
Views: 2480

Re: Learning Verb Morphology for Vocabulary

Here you go: Cloze Verbs However, I'd recommend that people make their own cards. Use the Dickinson Core Words list and create cards as you need them, as I did. Studying the cards takes 95% of the time, and making them yourself gives you a lot of control. There are various instructions and videos o...
by anphph
Thu Feb 08, 2018 3:56 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Learning Verb Morphology for Vocabulary
Replies: 7
Views: 2480

Re: Learning Verb Morphology for Vocabulary

jeidsath, would you be willing to share those cards? I fully understand if being your own work you'd prefer to keep them private.
by anphph
Mon Feb 05, 2018 5:21 am
Forum: Learning Greek
Topic: Μάλα / despite
Replies: 10
Views: 3119

Re: Μάλα / despite

Hylander wrote:While μάλα doesn't mean "despite", it seems to me that in the cited passages it intensifies the concessive or adversative force of the participles.
In other words, μάλα means μάλα :D
by anphph
Mon Feb 05, 2018 3:46 am
Forum: Learning Latin
Topic: Odd construction of indirect discourse
Replies: 21
Views: 5299

Re: Odd construction of indirect discourse

And me. 8)
by anphph
Sun Feb 04, 2018 8:33 pm
Forum: Learning Greek
Topic: OCT font
Replies: 14
Views: 3865

Re: OCT font

Also an interesting combination of lunate sigmas for capitals and snails for miniscule. No idea if this is common.
by anphph
Sun Feb 04, 2018 3:42 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Odd construction of indirect discourse
Replies: 21
Views: 5299

Re: Odd construction of indirect discourse

I think that compararet is parallel to anteferret , with ayndeton (i.e., no conjunction). compararet is not part of an indirect statement. The object of audisse , in my interpretation, would be understood as id or hoc , referring to the praise Cotta lavishes on his addressee at the end of this sect...
by anphph
Sun Feb 04, 2018 3:16 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Odd construction of indirect discourse
Replies: 21
Views: 5299

Re: Odd construction of indirect discourse

Saepe enim de L. Crasso illo familiari tuo videor audisse, cum te togatis omnibus sine dubio anteferret, paucos tecum Epicureos e Graecia compararet, sed, quod ab eo te mirifice diligi intellegebam, arbitrabar illum propter benivolentiam uberius id dicere. ( Cic. Nat. 1.58 ) Shouldn't compararet be...
by anphph
Fri Feb 02, 2018 4:26 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Hiero III.3-4
Replies: 3
Views: 1350

Re: Hiero III.3-4

I was confused by "ἀφροδισιασθῇ κατὰ συμφοράν τινα γυνή". I assume that it means whenever a wife taken against her will? It's "κατὰ συμφοράν" that I wasn't quite sure of. Should it mean "by misfortune"? I really like the Hiero . Take a look at Leo Strauss and Kojève's book On Tyranny if you have th...
by anphph
Fri Feb 02, 2018 4:18 am
Forum: Learning Greek
Topic: Assimil Ancient Greek
Replies: 7
Views: 2705

Re: Assimil Ancient Greek

Just a note that the comparison of the Assimil with LLPSI is inaccurate. LLPSI is what has been called a "reading course" (where other books would be called, rightly or wrongly, "grammatical courses"). Assimil is neither - it's its own thing, and it certainly doesn't have an abundance of texts in Gr...
by anphph
Fri Feb 02, 2018 4:02 am
Forum: Learning Greek
Topic: Assimil Ancient Greek
Replies: 7
Views: 2705

Re: Assimil Ancient Greek

I agree with RandyGibbons above, who explained why it shouldn't be used as the only textbook. You would not learn all you have to learn, and what you would learn it'd be in too haphazard a manner. So start by something more comprehensive (Mastronarde, Reading Greek, etc), and then take a look at Ass...
by anphph
Fri Feb 02, 2018 12:42 am
Forum: Learning Greek
Topic: Assimil Ancient Greek
Replies: 7
Views: 2705

Re: Assimil Ancient Greek

I had an almost identical experience to that of RandyGibbons. I'd emphasize the recordings: they're the only ones I've ever heard that managed to make the Greek tonal system something I could accept as linguistically credible, unlike the ghastly attempts at "tonal readings" I used to find online (th...
by anphph
Thu Feb 01, 2018 11:35 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Μάλα / despite
Replies: 10
Views: 3119

Re: Μάλα / despite

The concessive force in both of those passages is not given by μάλα but by the participles. As you know, participles in Greek can mean many different things, and often there isn't a specific word to pinpoint the precise relation that they have to the rest of the phrase. In these examples, the partic...
by anphph
Thu Feb 01, 2018 10:51 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Μάλα / despite
Replies: 10
Views: 3119

Re: Μάλα / despite

Can you quote us some of the examples?
by anphph
Thu Feb 01, 2018 10:18 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Eumenides 59
Replies: 8
Views: 2354

Re: Eumenides 59

The literal meaning of στενω seems better here -- the idea, I think, is groaning from labor pains. It's used as a transitive verb, with object πόνον. I had missed that. Thank you and jeidsath for that and for the rest of the clarification. As for the follow-up, I think it's clear from Hylander's po...
by anphph
Thu Feb 01, 2018 6:35 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Eumenides 59
Replies: 8
Views: 2354

Eumenides 59

τὸ φῦλον οὐκ ὄπωτα τῆσδ' ὁμιλίας, οὐδ' ἥτις αἶα τοῦτ' ἐπεύχεται γένος τρέφουσ' ἀνατεὶ μὴ μεταστένειν πόνον. I'm slightly lost in this passage. This is what I have: a) I have never seen the origin of [such a] coven, Nor [do I know] what land boasts of rearing [their] kind without harm ... [and ] wit...
by anphph
Thu Feb 01, 2018 12:28 am
Forum: Learning Greek
Topic: Medea
Replies: 97
Views: 22080

Re: Medea

Unrelated, but I couldn't help thinking of the discussion here as I read this today:
ἐκτείνατ' αὐτὸ καὶ κύκλῳ παρασταδὸν
στέγαστρον ἀνδρὸς δείξαθ', ὡς ἴδῃ πατήρ -
οὐχ οὑμός, ἀλλ' ὁ πάντ' ἐποπτεύων τάδε
Ἥλιος
– ἄναγνα μητρὸς ἔργα τῆς ἐμῆς
Libation Bearers, 983-986
by anphph
Tue Jan 30, 2018 10:20 pm
Forum: Learning Latin
Topic: how to tackle baffling short sentences?
Replies: 18
Views: 3769

Re: how to tackle baffling short sentences?

I guess in this particular instance the problem is that "nihil" is not the object of "patitur", as could be expected after having read "nihil patitur hominum vita". You would read the second clause and be left hanging. "Nihil" must therefore be an adverb in this circumstances, and the object of "pat...
by anphph
Tue Jan 30, 2018 9:24 pm
Forum: Learning Latin
Topic: how to tackle baffling short sentences?
Replies: 18
Views: 3769

Re: how to tackle baffling short sentences?

What is it that baffles you? Or, more constructively, what was it that baffled you in this particular one?
by anphph
Tue Jan 30, 2018 5:32 pm
Forum: Civilization and Culture of the Greeks and Romans
Topic: the most essential Ancient Greek text poll
Replies: 18
Views: 5407

Re: the most essential Ancient Greek text poll

I agree with Paul. Don't really want to get entangled on this topic, but the whole "glorifies war! no, condemns war!" reminded me of this: Homer and Tolstoy have in common a virile love of war and a virile horror of it. They are neither pacifist nor bellicist. They have no illusions about war and th...
by anphph
Tue Jan 30, 2018 12:55 pm
Forum: Civilization and Culture of the Greeks and Romans
Topic: the most essential Ancient Greek text poll
Replies: 18
Views: 5407

Re: the most essential Ancient Greek text poll

While I do see the Illiad as a great work of literature in itself and to the ancients, it ranked last in my order of essentials based on its content. It expresses a society based on class, it glorifies the invasion and prolonged occupation of an eastern country by a western one and it talks about t...