Search found 254 matches

by phil
Thu Jun 08, 2006 3:48 am
Forum: Learning Latin
Topic: Hercules vs Hydra
Replies: 4
Views: 1538

Hercules vs Hydra

At the end of the story about this labour, there is: Auxilium enim Hydrae tulit cancer ingens, qui, dum Hercules capita abscidit, crura eius mordebat. Postquam monstrum tali modô interfecit, sagittas suas sanguine eius imbuit, itaque mortiferas reddidit . A huge crab lent assistance to the Hydra, w...
by phil
Tue May 23, 2006 7:47 pm
Forum: Learning Latin
Topic: stray eius diei
Replies: 5
Views: 2033

Thanks, it makes sense now. And yes, they'd just killed a friendly king, which some would consider noteworthy!
by phil
Tue May 23, 2006 2:32 am
Forum: Learning Latin
Topic: stray eius diei
Replies: 5
Views: 2033

stray eius diei

I am trying to read a story about Jason and the Argonauts, and there is this sentence: Postrîdiê êius diêî Iâsôn tempestâtem satis idôneam esse arbitrâtus (summa enim tranquillitâs iam cônsecûta erat), ancorâs sustulit, et pauca mîlia passuum prôgressus ante noctem Mýsiam attigit. T...
by phil
Fri Dec 24, 2004 1:49 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Two Questions about Wheelock's
Replies: 2
Views: 2916

Re: Two Questions about Wheelock's

Also, I was wondering about what to do after I finished Wheelock's Latin. Hi, I found the 2nd Year Latin, and Latin Prose Composition to be good after I finished Wheelock. Both can be downloaded from Textkit. The first is a collection of short stories, not too difficult, (though I had to ask many q...
by phil
Wed Sep 01, 2004 10:05 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Amor vincit omnia...
Replies: 3
Views: 1639

That is correct - vincit means 'it (in this case love) conquers'
by phil
Mon Aug 30, 2004 9:38 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Seeking Hercules Translation
Replies: 7
Views: 2392

Difficult to remember something you'd never learnt, of course. OK, and the other thing that I had wrong, was it's sacer, -ri, not sacrum, -ri. That makes a big difference also!
by phil
Mon Aug 30, 2004 2:25 am
Forum: Learning Latin
Topic: Seeking Hercules Translation
Replies: 7
Views: 2392

Hercules, iam adulescens, urbem Thebas incolebat. Rex Thebarum, vir ignavus, Creon appellabatur. Minyae, gens bellicosissima, Thebanis finitimi erant. Legati autem a Minyis ad Thebanos quotannis veniebant et centum boves postula- bant. Thebani enim olim a Minyis superati erant; tributa igitur regî ...
by phil
Sun Aug 22, 2004 5:27 am
Forum: Learning Latin
Topic: using abhinc
Replies: 3
Views: 1381

Thank you, I shall stick to the accusative when writing, but be on the lookout for ablatives in the wild.
by phil
Fri Aug 20, 2004 10:51 pm
Forum: Learning Latin
Topic: using abhinc
Replies: 3
Views: 1381

using abhinc

I'm confused about the correct way to say 'three days ago'. My Longmans' book says abhinc plus accusative. N&H also shows an example with abhinc followed by the accusative: 'three days ago - abhinc tres dies' but in the key to the exercises, the time is in the ablative: (36.9)'I saw my friend at Car...
by phil
Fri Aug 06, 2004 3:25 am
Forum: Learning Latin
Topic: Ablative of cause
Replies: 3
Views: 1513

I believe you're right. I've just been looking at it again, and it did look like a participle was needed (I've not yet come across fretus yet), so I was about to preceed the above sentence with fidens when I saw your post. Thank you very much. My only excuse (and it's a lame one) is that I've done 1...
by phil
Fri Aug 06, 2004 2:10 am
Forum: Learning Latin
Topic: Ablative of cause
Replies: 3
Views: 1513

Ablative of cause

Wheelock doesn't really cover this, except as an after thought, so I don't really understand it, but the sentence to translate is: Relying on the courage of his soldiers, he led them against the enemy. Fortitudine militum, contra hostes eos duxit.
Licet tibi ridere.
by phil
Fri Aug 06, 2004 2:02 am
Forum: Learning Latin
Topic: One or two more N&H English to Latin
Replies: 4
Views: 1526

Re: One or two more N&H English to Latin

benissimus wrote:I am not sure why adiit is in parentheses, as the word "approached" does not have any place in this sentence.
The explanation is quite simple, I got adsum and adeo mixed up! :oops:
by phil
Thu Aug 05, 2004 1:42 am
Forum: Learning Latin
Topic: One or two more N&H English to Latin
Replies: 4
Views: 1526

One or two more N&H English to Latin

Some more N&H preliminary ones Neither the king nor his sons will be killed. Nec rex nec filii sui necabuntur. I'm not sure if sui, being reflexive, is correct because that the sons are also part of the subject. Eius seems even more wrong. Did you, who were present, see him? Tune, qui aderat(adiit),...
by phil
Thu Aug 05, 2004 1:37 am
Forum: Learning Latin
Topic: More questions from N&H
Replies: 5
Views: 1629

one awesome, one awful! :wink:
by phil
Wed Aug 04, 2004 8:03 pm
Forum: Learning Latin
Topic: More questions from N&H
Replies: 5
Views: 1629

Thank you again. Or rather, iterum gratias tibi ago. :)
by phil
Wed Aug 04, 2004 2:39 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Ch 39, P&R#13, Eng -> Latin
Replies: 2
Views: 2392

What, no-one? Is it that you are still rolling about on the floor laughing at my attempts, or are they (Shock! Horror!) right, and need no comment?
by phil
Tue Aug 03, 2004 11:28 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Best book to start with?
Replies: 7
Views: 13290

Might I suggest something a little different. It depends, of course, on why you wish to study Latin. If for school work, then one of the two books you listed would be best. However, if (like me) you are studying as a hobby, then 'Learn Latin', by Peter Jones is a great and inexpensive introduction t...
by phil
Tue Aug 03, 2004 11:18 pm
Forum: Learning Latin
Topic: More questions from N&H
Replies: 5
Views: 1629

More questions from N&H

I have struck trouble in the section dealing with composite subjects. You and your brother will be killed by the enemy. Tu fraterque tuus ab hostibus necabuntur. Where should the -que go, there or after the tuus? You and I and our friends will set out. Tu et ego et amici nostri proficiscemur. Is thi...
by phil
Tue Aug 03, 2004 5:36 am
Forum: Learning Latin
Topic: N&H Preliminary Ones
Replies: 4
Views: 1456

Thank you all. :)
by phil
Tue Aug 03, 2004 12:16 am
Forum: Learning Latin
Topic: N&H Preliminary Ones
Replies: 4
Views: 1456

N&H Preliminary Ones

I have just started N&H and would like some assurance that I am on the right track. These are a selection from the Preliminary Execrcises, which are not covered in the key. Also, please comment on word order if I need to improve. Gall is separated from Britain by the sea. Gallia e Brittania mari div...
by phil
Mon Aug 02, 2004 12:07 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Ch 39, P&R#13, Eng -> Latin
Replies: 2
Views: 2392

Ch 39, P&R#13, Eng -> Latin

As part of catching up with my negelected studies, I have been doing the English to Latin exercises from Wheelock, and I have a question. Those familiar with the film 'Jaws', might now like to start humming the 'daa dum' theme. They are going to Rome to talk about conquering the Greeks. I tried a nu...
by phil
Wed Jul 21, 2004 10:32 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Sallust's View on Human Nature...
Replies: 2
Views: 8999

I'm a bit rusty, and I may be wrong, but this may help: Sed is demum mihi vivere atque frui anima videtur, qui aliquo negotio intentus praeclari facinoris aut artis bonae famam quaerit. I know that G&M has a vocab list, so I know that's not your problem, so without actually giving you my translation...
by phil
Thu May 27, 2004 1:36 am
Forum: Learning Latin
Topic: Don't do anything...
Replies: 3
Views: 2161

Belated thanks to you both for your help. Though I'm not sure if I have a style yet.
by phil
Tue May 18, 2004 11:31 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Don't do anything...
Replies: 3
Views: 2161

Don't do anything...

I am trying to write something for a colleague's farewell card, and rather than "Don't do anything I wouldn't do", I want "Do lots of things I wouldn't".
I have 'fac multa quae non faciam'. Is this right? I'm particulary unsure about the faciam.
by phil
Thu May 06, 2004 3:31 am
Forum: Learning Latin
Topic: Adverbs
Replies: 2
Views: 1166

Although, words.exe does have 'solitarie' as an adverb. But I am just reading off the screen - I don't know for sure.
by phil
Thu May 06, 2004 3:27 am
Forum: Learning Latin
Topic: Help with Translation
Replies: 7
Views: 3169

Strewth Alistair, Welcome to the forum and everything, but you need to give us some idea how far you've got already - the people here are only too happy to help you with your Latin, but I doubt you'll find anyone that's just going to translate for you.
Cheers
Phil (from across the pond)
by phil
Thu Apr 29, 2004 11:45 pm
Forum: Learning Latin
Topic: sentences confirmation 2
Replies: 6
Views: 2463

There is also another verb dono, -are, -avi, -atum which has a similar meaning to do. I'm sure more knowledgeable people than I can point out the subtle difference in meaning between the two.
by phil
Thu Apr 29, 2004 8:34 pm
Forum: Learning Latin
Topic: sentences confirmation 2
Replies: 6
Views: 2463

#8 exper i entia (just a typo I suspect) #10 debeo should be debet (another typo?) #12 I think that sapientia should be accusative, as it is the object of the imperative. Also, me should be dative, as it is the indirect object. #13 tibi is dative, what you're trying to do here is describe the name, ...
by phil
Thu Apr 29, 2004 8:18 pm
Forum: Learning Latin
Topic: sentences confirmation
Replies: 5
Views: 2481

#1-5 I can find no fault with, #6, I'm not sure about 'clamat', which means more to call/shout out. How about 'inquit'? (It pops up a lot in Harrius Potter) #7 should be temerariam, but I suspect that this is just a typo.
by phil
Wed Apr 28, 2004 8:44 pm
Forum: Latin For Beginners by D'Ooge
Topic: BLD 249
Replies: 3
Views: 2894

It seems to me that what you have is right. These three words describe the enemy, and why they were just about to do a runner. commoti (perf pass part of commoveo) having been excited/agitated/disturbed summo terrore (abl) by the greatest terror. So the literal translation might be 'having been dist...
by phil
Wed Apr 28, 2004 2:52 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Groton and May Help
Replies: 1
Views: 4360

You've done 21 chapters in 3 months? That's a phenomenal rate. Well done! I'd like to help with your 38 stories, but you'll have to tell me the bits you're having problems with first. Post the bits you're struggling with, along with your attempted translation. We'll help you to get it right; there a...
by phil
Mon Apr 26, 2004 10:44 pm
Forum: Learning Latin
Topic: feminae pulchram, correct syntax?
Replies: 9
Views: 2806

pulchram should also be plural. Because the adjective is describing the noun feminae it must agree in gender, (which you got right), as well as case and number. Because feminae is plural nominative, then pulchram must also be plural and nominative.
by phil
Mon Apr 26, 2004 12:54 am
Forum: Learning Latin
Topic: A rhyme which I heard from my Latin classmates
Replies: 12
Views: 6099

Ah, an oldie but a goodie. I remember laughing at that back when I was doing Latin in the 5th form. But it offended you? Surely not.
by phil
Thu Apr 22, 2004 8:14 pm
Forum: Learning Latin
Topic: qui est qui?
Replies: 2
Views: 1445

Well, yes and no. You certainly do not need to put your entire Latin study on hold until you can reel off the entire paradigms for all the pronouns and their meaings and cases by heart, backwards. However, it might be an idea to just have them on a piece of paper somewhere to look at now and then, s...
by phil
Thu Apr 22, 2004 1:52 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: omnis, acer and potens
Replies: 2
Views: 3352

Well done as far as I can see. The only (minor) thing is where you have in omni animo = in every spirit (dat. OR abl .) and in omni mari = in every sea (dat. OR abl .) - in can only be followed by acc or abl, not dative as far as I know. You are right - omni animo can be dat or abl, but not in omni ...
by phil
Wed Apr 21, 2004 1:08 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: groton and may answers
Replies: 1
Views: 3405

If you want to, you can always post the original Latin, and your attempted translation (only snippets, mind you, not the whole story) and there will be plenty of people here who will help. If you want something more, you can always pm me, and I will help if I can, but it's better to keep your questi...
by phil
Wed Apr 21, 2004 1:05 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: 38 Latin Stories ( groton & may)
Replies: 10
Views: 25408

Re: full key?

I have been having trouble with the 38 latin stories too, and was wondering if anyone knows where I can find a full key for the book. I would post specific translation questions, but they are too many in number and occur weekly. Weekly! That's nothing! When I was going through Wheelock, I was posti...
by phil
Tue Apr 20, 2004 3:46 am
Forum: Learning Latin
Topic: lusorio
Replies: 4
Views: 1675

Oh I think I get it now, the -orium, -ory, -or; place where and -orous, -ory; having to do with, pretaining to; tending to are English suffix equivalents. I thought they were the Latin ones, and I could not for the life of me work out how to decline a word that had endings in -orium, ory, -or . Than...
by phil
Tue Apr 20, 2004 3:33 am
Forum: Learning Latin
Topic: hirriens
Replies: 2
Views: 1263

Thank you indeed. Snarling he would be.
by phil
Tue Apr 20, 2004 3:30 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: just wondering
Replies: 1
Views: 2574

You mean the -tum bit at the end of amo, amare, amavi, ama tum ? Hmmm... I think it's probably best to just memorise it for now. It is the perfect passive participle and means (very crudely) 'having been ---ed'. You'll learn it all in chapter 19, which I'm sure seems a long way off now... Good luck ...