Search found 661 matches

by Skylax
Sun Apr 03, 2005 3:36 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Orphic Hymns
Replies: 7
Views: 4899

Yes, there are treasures hidden on this site. The only thing is that the book I recommended to cweb255 does maybe not include the real "Orphic hymns". I think these are only fragments assigned to Orpheus, thus more ancient texts than the Hymns that are from the 1st and 2nd centuries AD. :? I found a...
by Skylax
Sun Apr 03, 2005 7:54 am
Forum: Learning Greek
Topic: Orphic Hymns
Replies: 7
Views: 4899

Orpheus and Orphica pp. 191 - 219. Also Linus p. 184 ss. and Musaeus p. 187 ss. are maybe of interest for you.
by Skylax
Sun Apr 03, 2005 7:04 am
Forum: Learning Greek
Topic: Orphic Hymns
Replies: 7
Views: 4899

When you see your text, presumably on http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-28210 then click on "Télécharger" (Download, in red at the top of the page), click on the little "ok" in a ring at the bottom of the following screen, then on the next screen click on "en cliquant ...
by Skylax
Sat Apr 02, 2005 8:38 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Orphic Hymns
Replies: 7
Views: 4899

You can download a 1860 edition of the early Greek philosophers containing Orphic Hymns from http://gallica.bnf.fr/
by Skylax
Wed Mar 30, 2005 11:50 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: help for motto
Replies: 3
Views: 2639

Veritate delectamur venanda ? (Lit. "We are pleased by hunting for the truth" [by the truth to be hunted for]" - venari "hunt" can mean "pursue").
by Skylax
Thu Mar 17, 2005 3:29 pm
Forum: Open Board
Topic: Salvete, from Arkansas
Replies: 13
Views: 3647

Re: Salvete, from Arkansas

how does one express the conditional in Latin? For instance, courtesy softens "I want" to "I would like." Or, in French, "je veux" becomes "je voudrais," It is expressed by means of the subjunctive : "je veux" uolo "je voudrais" uelim , or uellem if the wish cannot be fulfilled. And welcome to Text...
by Skylax
Thu Mar 17, 2005 2:53 pm
Forum: Open Board
Topic: the Ides of March remember....
Replies: 22
Views: 5237

for people of little countries it's almost impossible to win ... Please don't worry : in 1990 I won a copy of "Jane's All The World's Aircraft", a big and heavy book, although I am from the smaller part of a small country :wink: . Some 300 people were eligible for this price, also from all over the...
by Skylax
Wed Mar 16, 2005 9:21 pm
Forum: Learning Greek
Topic: H&Q 12 English to Greek
Replies: 7
Views: 2889

Re: H&Q 12 English to Greek

Hello, Bingley ! Jumping onto the bandwagon, I will say firstly that I agree with Emma (How could I disagree :) ) ! Now some more comments, as usual : 1. -"messenger" I think this noun referring to a person should be in the genitive after ἀκούω -"hoplites" : plur. nom. is properispomen ὁπλῖται -"the...
by Skylax
Thu Mar 10, 2005 2:06 pm
Forum: Learning Greek
Topic: A teeny favor...
Replies: 7
Views: 2959

Bingley is right about no finals among the Greeks !
I hoped to say "may you do well being tested for the last time on Greek language."

I was happy to see the modern version by ThomasGR. Yes, ἐξετάζω is also used in ancient Greek.
by Skylax
Tue Mar 08, 2005 7:31 pm
Forum: Learning Greek
Topic: A teeny favor...
Replies: 7
Views: 2959

You are right, Bingley, unless Aurelia gives the translation immediately with the Greek. (On the other hand, Alexandra is not supposed to know everything in Greek for her exam...)
by Skylax
Tue Mar 08, 2005 12:05 pm
Forum: Learning Greek
Topic: A teeny favor...
Replies: 7
Views: 2959

It could be something like this:

καλῶς, )αλεξάνδρα, πράξαις τὸ τελευταῖον ἐν τῇ (ελληνικῇ δοκιμασθεῖσα. ἀγαθῇ τύχῃ.
by Skylax
Sun Mar 06, 2005 8:57 pm
Forum: Learning Latin
Topic: translating from english to latin
Replies: 11
Views: 2637

"You must listen to me" : Tibi audiendus sum (as Turpissimus explained). "She commanded Hercules to come". There are two possibilities : 1) using IMPERARE UT + subjunctive, but in "commanded Hercules", Hercules must be in the dative, so : Herculi imperavit ut veniret . You could also put Hercules as...
by Skylax
Sun Mar 06, 2005 8:42 pm
Forum: Learning Greek
Topic: 'The book is on the table.'
Replies: 3
Views: 1823

Re: 'The book is on the table.'

Psilord79 wrote:So, what do you think—[size=134]ἑστιν[/size], [size=134]ἑστίν[/size] or [size=134]ἕστιν[/size] after all?

It should be ἐστίν, with a soft breathing, an acute accent on the iota (as you said) and a nu movable (as you like).
by Skylax
Sun Mar 06, 2005 8:20 pm
Forum: Learning Greek
Topic: H&Q 12 Greek to English
Replies: 4
Views: 1830

Here is a sentence by "Antisthenes" (Cynicus? quoted by Stobaeus) of the same kind : [size=134]οὔτε συμπόσιον χωρὶς ὁμιλίας οὔτε πλοῦτος χωρὶς ἀρετῆς ἡδονὴν ἔχει.[/size] Neither a drinking-party without company nor wealth without virtue do involve pleasure. About the meaning, I think that : - In the...
by Skylax
Fri Mar 04, 2005 9:07 am
Forum: Open Board
Topic: Kalimera!
Replies: 4
Views: 1249

Re: Kalimera!

καλῶς ἤλθετε - Welcome to Textkit ! (Is ancient Greek similar to modern Greek?). If you know both, you can see that these are two states of the same language, but knowing the one doesn't help so much in understanding the other. For example, modern ψάρι "fish" comes from ancient ὀψάριον that means "m...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 9:25 pm
Forum: Open Board
Topic: can you help me improve my memory
Replies: 24
Views: 9471

There's that lesson I read somewhere about how Roman orators would remember speaches. They would walk through the city and related different parts of the speach to different buildings the passed by. Then all they had to do was recall their journey to remember the different portions of the speach. T...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 9:17 pm
Forum: Open Board
Topic: can you help me improve my memory
Replies: 24
Views: 9471

But what about this (Cicero, de Finibus , 104): Themistocles quidem, cum ei Simonides an quis alius artem memoriae polliceretur, 'Oblivionis', inquit, 'mallem. Nam memini etiam quae nolo, oblivisci non possum quae volo." As Simonides, or someone else, promised him a treatise about memory, Themistocl...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 8:59 pm
Forum: Open Board
Topic: Avete!
Replies: 23
Views: 5659

...and the wrongly called "French" fries, the Belgian waffels, sprouts, chicory and many more culinary things. :wink: Bojou, binamêye (Yes, it is Walloon, another Belgian language, for "Hello, Miss!"). About Belgian-made food, there is also something called "Fromage de Herve" (Cheese from Herve), w...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 5:14 pm
Forum: Open Board
Topic: Quiz
Replies: 40
Views: 10523

By the way, per ardua ad astra (question 7) is the motto of the British Royal Air Force.
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 4:14 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Something I was wondering about~Very Advanced Question
Replies: 4
Views: 2296

I think the earliest Greek papyrus we have is from the second century BC (someone check me on this). There is a Greek literary papyrus from the fourth century BC. It is an edition of the Persians , a long lyric song by Timotheus of Miletus (circa 450-360 BC). The papyrus is preserved in Berlin. Yes...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 11:48 am
Forum: Learning Greek
Topic: rice wine
Replies: 3
Views: 1574

‘The elephant from a herd which has been tamed drinks water, but the fighting elephant drinks wine, but not wine made from grapes, because they [the Indians: editor’s note] make it from both rice and bamboo canes’. Here is the Greek text: [size=134])ελέφαντι ἀγελαίῳ μὲν τετιθασευμένῳ γε μὴν ὕδωρ πῶ...
by Skylax
Thu Mar 03, 2005 11:19 am
Forum: Learning Greek
Topic: infinitive with nominative?
Replies: 3
Views: 1530

arkadi wrote: The text is by St. Maximus, a 7th century theologian. The only edition so far is:
Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca, v.91 1081 C-D.
Thanks !
by Skylax
Wed Mar 02, 2005 9:40 pm
Forum: Learning Greek
Topic: infinitive with nominative?
Replies: 3
Views: 1530

Obviously, it is a personal construction, see Smyth § 1982. Ho Logos is primarily the subject of amfibeble^tai, thus in the nominative, and also, secondarily, of the infinitive. Now the meaning is not so clear for me. I understand : "For, if one does not doubt that the unique Reason of God is the es...
by Skylax
Mon Feb 28, 2005 1:16 pm
Forum: Learning Latin
Topic: On which verb is this result clause contingent?
Replies: 13
Views: 3053

Re: On which verb is this result clause contingent?

Ne`mo` fuit qvi` no`n intellegeret Canachi` signa rigidio`ra esse qvam vt imiterentvr ve`rita`tem. Noone was, who did not perceive that Canachus' statues were too rigid to imitate true form. I ask because, if 'vt imiterentur veritatem' is contigent upon esse and not intellegeret, the sentence is re...
by Skylax
Sun Feb 27, 2005 3:06 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Imperatives: Aorist stem, -mi verbs
Replies: 2
Views: 1381

Hello, Andy ! 1. In the present imperative and in the aorist imperative, it is not the tenses that matter, for, in both cases, the order applies to the future. So it is the aspect that matters. In the present imperative, the aspect is imperfective, like in ἀληθῆ λέγε "tell the truth", i.e. now, tomo...
by Skylax
Sat Feb 26, 2005 8:40 pm
Forum: Open Board
Topic: Funny Books: In Memory of Hunter S. Thompson
Replies: 11
Views: 2341

I've read of Jerome K. Jerome and Saki, namely short stories and The Unbearable Bassington, also Catch 22 (only French translations :oops: ) and books by Raymond Queneau.
by Skylax
Fri Feb 25, 2005 11:32 am
Forum: Learning Greek
Topic: Ptolemy's Epigram
Replies: 9
Views: 3983

Hello, Mingshey !

Here what can be found in Smyth's Grammar :
Compound words : para 869 onwards, i.e. page 247 of the book, 262 of the PDF document;
Meaning of compounds : para 895, page 252 [267].

Hope this helps.
Skylax
by Skylax
Thu Feb 24, 2005 6:44 pm
Forum: Open Board
Topic: First post by evodius
Replies: 9
Views: 2013

mingshey wrote: Greek alphabet is only slightly different from Latin one.
Indeed ! The Latins borrowed their alphabet from the Etruscans who in turn had borrowed a (western) Greek alphabet.

The main differences were that the cross X was used in the western alphabet to note a "ksi" and in the eastern one ("the" Greek alphabet) to note a "khi", and that in the western alphabet, the "khi" was noted with [size=150]ψ, whilst there was no sign for the "psi".

The Romans made some other changes, but the core of the Roman alphabet is Greek.
by Skylax
Thu Feb 24, 2005 6:00 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Ptolemy's Epigram
Replies: 9
Views: 3983

Re: Ptolemy's Epigram

adz000 wrote: οὐκέτ’ ἐπιψαύω γαίης ποσίν, ἀλλὰ παρ’ αὐτῶι    ζανὶ θεοτρεφέος πίμπλαμαι ἀμβροσίης.
Gosh ! It is exactly what I feel when I am busy with ancient texts !

Thanks to adz000 and maybe to you too, dear Ptolemy !
by Skylax
Wed Feb 23, 2005 7:52 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Epictetus
Replies: 3
Views: 1259

In Greek, Epictetus means "gained besides", "gained in addition". The name Davus is also of Greek origin (meaning unknown). It was a traditional slave name in Attic comedy (cf. names of the various characters in the Commedia dell' Arte : Pulcinella and so on). The name Davus was also used in Latin p...
by Skylax
Wed Feb 23, 2005 2:44 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Andreas Cretensis-please
Replies: 3
Views: 4441

Here a site about Mediaeval Greek Literature :

http://www.mlahanas.de/Greeks/NewLitera ... ature.html

Seemingly, there are only few texts available online.

I have also seen a big bibliography... mainly in Russian :

http://www.libfl.ru/relig/pdf/1414.pdf
by Skylax
Wed Feb 23, 2005 2:31 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Andreas Cretensis-please
Replies: 3
Views: 4441

You will find here Orationes by Andreas Cretensis :
http://www.testimariani.net/Tradizione/ ... tensis.pdf

These are discourses about Maria Virgo.
by Skylax
Tue Feb 22, 2005 8:07 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Implied direct object. (2 Tim. 4:18)
Replies: 3
Views: 4898

Here what I found in Aeschines, 2, 68 on Perseus κάλει δέ μοι )αμύντορα )ερχιέα καὶ ἐκκλήτευε, ἐὰν μὴ θέλῃ δευρὶ παρεῖναι "if you please, call Amyntor of the deme Herchia; if he does not come hither voluntarily, serve summons upon him." (Translation from Perseus) The "upon him" matches the implied d...
by Skylax
Sat Feb 19, 2005 8:28 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: John 8:58
Replies: 2
Views: 4134

Hello, Bert ! Yes, id does sound strange. I would have expected something like ἔφυν "I was born" (from φύω. It is also the strangest way of using πρίν that I found in Perseus' NT. I see two possibilities : either πρίν means here "since before" (what LSJ doesn't mention), or we have a strongly synthe...
by Skylax
Thu Feb 17, 2005 7:15 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Second Declension genitive S. Q????
Replies: 6
Views: 2157

Well, ending -i is maybe the "true" ending, but -ii is also found, e. g. medii in Lucretius I, 1082 and remigii in Lucretius VI, 743 (the -ii is there necessary to a correct scanning of the verses). The unchanged accent in -i forms shows also that this single i has the value of ii. So, in my mind, l...
by Skylax
Thu Feb 17, 2005 10:10 am
Forum: Learning Greek
Topic: Koine to Classical
Replies: 2
Views: 1329

Hello, RachelK, and welcome to Textkit ! To the best of my knowledge, Koine Greek is somewhat simplified Attic Greek with some hebraisms in the case of the Bible. I have never been surprised so far by any Koine Greek grammatical form. Only the style can sometimes differ from the Attic usage. You cou...
by Skylax
Sat Feb 12, 2005 8:47 pm
Forum: Learning Greek
Topic: h&q Chapter 11 English to Greek
Replies: 8
Views: 3245

Ah, thank you, Bingley :) It is the kind of information I need so much 8) (although the doctor won't let me eat butter :wink: )
by Skylax
Fri Feb 11, 2005 8:27 pm
Forum: Open Board
Topic: GREEK word association game
Replies: 83
Views: 23491

[size=150]ἥρως
by Skylax
Fri Feb 11, 2005 2:03 pm
Forum: Learning Greek
Topic: h&q Chapter 11 English to Greek
Replies: 8
Views: 3245

I think the "is honoured" confused me under influence of French, because it sounds like a present to me. I would "have expected" :? something like "After the poet has been honoured".
by Skylax
Fri Feb 11, 2005 10:09 am
Forum: Learning Greek
Topic: h&q Chapter 11 English to Greek
Replies: 8
Views: 3245

Could you explain why you would prefer τιμωμένου to τιμηθέντος ? Doesn't the honouring take place before the sacrificing? I must admit to some confusion about what is paramount with participles, tense or aspect. If tense and aspect conflict (e.g., a repeated action before the action of the main ver...