Search found 137 matches

by vinobrien
Fri May 09, 2003 3:52 pm
Forum: Open Board
Topic: Harry Potter in our favorite languages
Replies: 47
Views: 35025

Re:Harry Potter in our favorite languages

I must also confess to having read them all. <br /><br />There is a perversity in book marketing which has meant that adult fiction has dummed down to the "Does my bum look big in this?" level while conversely there is a sudden surge in real literature which is marketed at children - might I recomme...
by vinobrien
Fri May 09, 2003 3:43 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Middle?
Replies: 7
Views: 7995

Re:Middle?

The answer book has given an imperfect middle/passive. The middle also has the sense of "for our own purposes" so I suppose that is their reason. What book are you using?<br /><br />Greek is a language of endless subtlety of expression, or so some texts would have you believe. I'm not so sure that J...
by vinobrien
Fri May 09, 2003 10:16 am
Forum: Learning Latin
Topic: Help with translation!
Replies: 3
Views: 4557

Re:Help with translation!

Hej!<br /><br />As fortitudo means something like "strength properly applied", it can translate both as strength and courage. So a neat way might be<br /><br />per fortitudine justitia<br /><br />This feels quite medieval rather than classical and should suit your purposes.<br /><br />lycka till med...
by vinobrien
Tue May 06, 2003 11:31 am
Forum: The Agora
Topic: Animalia
Replies: 28
Views: 24022

Re:Animalia

in hoc conveniunt feles mei minaces.
by vinobrien
Tue May 06, 2003 10:23 am
Forum: Learning Greek
Topic: Easiest first text?
Replies: 19
Views: 14457

Re:Easiest first text?

I was sitting on the train this morning on the way to work hacking through Thucydides (sad, but true) and it struck me that Xenophon has been the maitre d's recommendation as a first text for good reasons<br />- as long as you understand participles, the verbs usually look after themselves<br />- th...
by vinobrien
Wed Apr 30, 2003 4:28 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Help with translation wanted!
Replies: 5
Views: 5945

Re:Help with translation wanted!

I just know this is going to get a lot of posts of which mine will be the least usable but I'm running for a train, how about<br /><br />hodie bonum est mori (esne Kingon?)<br /><br />scio aliquid ego et tu illud non scis (na, na na, naaa, na)<br /><br />
by vinobrien
Wed Apr 30, 2003 10:13 am
Forum: Open Board
Topic: Jokes Board anyone?
Replies: 3
Views: 2597

Jokes Board anyone?

How about a jokes board - classic jokes twitching into posthumous life through classical languages?<br />Here's one I heard the other day...<br /><br />homo qui male tussit in tabernam medicamentariam ingreditur, accedit ad mensam, petitque pharmacopolam. cui venditor juvenis dicit pharmacopolam usu...
by vinobrien
Fri Apr 04, 2003 4:02 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Easy readers
Replies: 12
Views: 11679

Re:Easy readers

pOs gar ou; as they say over in the Greek forum, alla ar men any simple Greek readers on the way; I'm de finding the Anabasis lacking in oomph what it has in participles.
by vinobrien
Thu Mar 27, 2003 11:17 am
Forum: Learning Latin
Topic: Easy readers
Replies: 12
Views: 11679

Re:Easy readers

Carola,<br /><br />You know, you may be right. I just got back from Rome - bookshops full of cheap paperback editions of Latin texts with facing page Italian translations but nothing in the "syntactically easy" department. Maybe this could be an international bestseller!
by vinobrien
Mon Mar 17, 2003 12:18 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Easy readers
Replies: 12
Views: 11679

Re:Easy readers

There is a serious lack of "easy read" material in latin for the not-quite beginner. I have a 14 year old who has done three years Latin in school but trying to find anything he can read that is suitable is really difficult. <br /><br />The syntax of real Latin makes the readers I have too difficult...
by vinobrien
Mon Mar 17, 2003 11:37 am
Forum: Learning Latin
Topic: Pronoucing "ae"
Replies: 4
Views: 6001

Re:Pronoucing "ae"

if you really want to get to grips with this one, read Sidney Allen's Vox Latina. His Vox Graeca explains the mysteries of Greek pronunciation with equal tenacity.
by vinobrien
Thu Mar 13, 2003 4:26 pm
Forum: Open Board
Topic: Classical Enthusiasts
Replies: 22
Views: 14663

Re:Classical Enthusiasts

There's always Wheelock's Reader which now has a really good edition with the notes facing the text.
by vinobrien
Mon Feb 24, 2003 4:18 pm
Forum: Learning Latin
Topic: need help translating a sentence
Replies: 2
Views: 4515

Re:need help translating a sentence

Close, I think. There is no one way to translate it. But doceo has to have both the thing your teaching and the victim in the accusative, as I remember. schola is probably better than ludus which has too many other meanings.<br /><br />schola parva linguam latinam discipulos multos docet<br />schola...
by vinobrien
Mon Feb 24, 2003 3:56 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Help Requested:- "Aperto"
Replies: 4
Views: 5097

Re:Help Requested:- "Aperto"

aperto...foraminulo...parvo is an ablative absolute, it sets a scene for the action of the sentence but is not governed by the subject. So the sentence goes "When a very small aperature is opened in the window, the light of the sun is let in through it into the room (box?)". By the way, are you work...
by vinobrien
Wed Jan 15, 2003 5:40 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Collection of Latin words
Replies: 6
Views: 7285

Re:Collection of Latin words

I find the presence of these in a bank rather confusing, it has to be said. Are these the things they avoid?<br />Anyway, I think it goes as follows, but be careful as some of these words were not current in classical latin or their meaning changed a bit over time.<br /><br />Historia : History<br /...
by vinobrien
Fri Sep 13, 2002 2:32 pm
Forum: Learning Latin
Topic: ablative absolutes
Replies: 10
Views: 10435

Re:ablative absolutes

Ita vero, it should be amicis suis, but you know how it is :-X
by vinobrien
Mon Sep 09, 2002 9:27 am
Forum: Learning Latin
Topic: ablative absolutes
Replies: 10
Views: 10435

Re:ablative absolutes

Rules of thumb I've taught are<br /><br />1. a participle with an ablative ending usually means a noun in the ablative is lurking nearby<br />2. a sentence begining with two or three words and a comma is a common AA gambit (yes, AAs do occur elsewhere in text but they are mostly at the beginning of ...