Search found 989 matches

by Barry Hofstetter
Wed Sep 18, 2019 6:21 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

I would think that ταῖς ἁβαρκηνείν is some Hebrew name for flora/fauna/landscape of the desert and physically suited for metaphorical threshing. From Barry's link, In rare cases they left words withouttranslation, representing them with Greek characters, for example barqanim (briers?)represented as...
by Barry Hofstetter
Wed Sep 18, 2019 4:33 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

Nice introduction to the LXX by Emanuel Tov:

http://www.accordancefiles1.com/products/introlxx1.pdf
by Barry Hofstetter
Wed Sep 18, 2019 1:26 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

As I understand it, the Septuagint was produced for Jews who knew Greek and not Hebrew, and was subsequently used by Greek-speaking Christians and others. So it stood on its own, independent of the Hebrew, and Joel is right to approach the Greek without the Hebrew. If we’re interested in the Greek ...
by Barry Hofstetter
Tue Sep 17, 2019 7:21 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

"Transliteration" as in "Hebrew words being transferred over one by one to Greek equivalents" rather than translation of complete expressions. Maybe I'm grasping for a different word than "transliteration" which is usually (always?) about sounds. Translexication? ποταμός would be an example of the ...
by Barry Hofstetter
Tue Sep 17, 2019 5:28 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

I looked up Psalm 92 on Wikisource, and it appears that this text is additional to verse 3, not a replacement for the second half. Ο ΚΥΡΙΟΣ ἐβασίλευσεν, εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο, ἐνεδύσατο Κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο· καὶ γὰρ ἐστερέωσε τὴν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται. ἕτοιμος ὁ θρόνος σου ἀπὸ τ...
by Barry Hofstetter
Tue Sep 17, 2019 10:13 am
Forum: Learning Greek
Topic: Gratitude?
Replies: 7
Views: 138

Re: Gratitude?

Note that χάρις is irregular. In the singular:

N. χάρις
G. χάριτος
D. χάριτι
A. χάριν

You are asking good questions and making progress....
by Barry Hofstetter
Mon Sep 16, 2019 7:35 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Book Notice
Replies: 1
Views: 80

Book Notice

Just out, The Article in Post-Classical Greek. This just a book notice, not a review, so caveat lector!

https://koine-greek.com/2019/09/15/book ... u4NbDNRfXk
by Barry Hofstetter
Mon Sep 16, 2019 7:31 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Aliquis Quisquam quispiam
Replies: 1
Views: 56

Re: Aliquis Quisquam quispiam

Is Spanish your first language? If so, resources in Spanish might be more helpful. A lot of overlap if we consider only the English glosses, but each tends toward a different context. From the OLD: aliquis An unspecified person, someone, anyone. Quisquam 1 (in negative or quasi-negative context = qu...
by Barry Hofstetter
Mon Sep 16, 2019 3:29 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Psalm 92: 3-4 LXX
Replies: 14
Views: 261

Re: Psalm 92: 3-4 LXX

(ἐπιτρίψεις strikes me as much better poetry than the pedestrian φωνὰς, btw) However, it is what the Hebrew has: נָשְׂא֤וּ נְהָר֨וֹת׀ יְֽהוָ֗ה נָשְׂא֣וּ נְהָר֣וֹת קוֹלָ֑ם יִשְׂא֖וּ נְהָר֣וֹת דָּכְיָֽם It's a text critical issue with the LXX, apparently. The Hebrew also has דָּכְיָֽם, "their poundin...
by Barry Hofstetter
Sun Sep 15, 2019 1:51 am
Forum: Learning Latin
Topic: What's the function of this subjunctive?
Replies: 14
Views: 1422

Re: What's the function of this subjunctive?

Officium est ejus qui praeest, iis, quibus praesit, prodesse. Where is this from? Is it really out of a genuine Latin text, or is it just made-up Latin? ... eius qui praeest would refer to a specific individual in a specific context. The sentence as discussed here is torn from any context, so we ca...
by Barry Hofstetter
Thu Sep 12, 2019 7:39 pm
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: The Blind Poet and the Blind Reader
Replies: 33
Views: 721

Re: The Blind Poet and the Blind Reader

I feel sorry for picking on the poor blind girl now. Blind and deaf. Take a little time to think about that. I think the personal story of great courage shown in the face of what to me would have been insuperable obstacles should not insulate the opinions offered as beyond criticism. There are too ...
by Barry Hofstetter
Mon Sep 09, 2019 7:59 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

That makes so much sense. Don’t know why I didn’t think of that. As if Orberg would have covered everything! By the way, a change of plans.m: I’m going to start with Apocalypsis Ioannis. Why? Caesar would be much better. And another thing, could you help me out with what I had asked mwh. He seems t...
by Barry Hofstetter
Mon Sep 09, 2019 5:52 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Word order for nouns and adjectives
Replies: 6
Views: 418

Re: Word order for nouns and adjectives

598. The main rules for the Order of Words are as follows:— a. In any phrase the determining and most significant word comes first:— 1. Adjective and Noun:— omnīs hominēs decet, EVERY man ought (opposed to some who do not). Lūcius Catilīna nōbilī genere nātus fuit, māgnā vī et animī et corporis, se...
by Barry Hofstetter
Mon Sep 09, 2019 2:06 pm
Forum: Learning Latin
Topic: pacem relinquo or pace relinquo
Replies: 8
Views: 266

Re: pacem relinquo or pace relinquo

Hello Callisper, I agree with your comment about ‘assuefaction to the mind-set of an ancient civilisation’, and I would also add, to the mind-set of a modern culture and language as well. I’m not sure my phrases were nonsensical or that I did not properly understand them. I took ‘pacem relinquo’ to...
by Barry Hofstetter
Sun Sep 08, 2019 10:30 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

Barry, I was going to ask you since your familiar with Orberg’s books and mwh isn’t, how well would I do with beginning Caesar’s the Gallic War now that I’ve come this far with Orberg (ch. XL)? I’ve obviously gone through part I of Lingua Latina, not just with the reader, but also the grammar Compa...
by Barry Hofstetter
Sat Sep 07, 2019 10:36 am
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

What’s wrong with rejoicingly? I just looked it up and it is a word. Sure, it may be a British word, but nonetheless, it’s still a real word. By the way, you didn’t answer my question. Would you agree with me that translating the present participle is kind of hard? By the way Barry, I’ll just go ah...
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 10:50 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

Accidental duplication
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 10:27 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

That makes sense to translate haec as she . And I am in complete agreement with both you and mwh: I hate adaptions of the originals and it truly is a sin to have to read them and I would much rather prefer to just dwelve straight into the original text. Which is why I have been slacking off from re...
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 9:47 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

Oh, I don't know. [Etc.] Oh come off it Barry. Even with the Vergilian original in front of you failed to see that something was amiss with what the poster had miscopied, and thought that made sense when it quite clearly didn’t. Not any amount of your searching through the OLD and L&S and the Perse...
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 8:04 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

I know I translated gaudens (a present participle) as an adverb; because isn’t that what, in some strange way, present participles could be considered? Maybe? I even feel ambiguous as to my own inference on this. But how else would it have been translated? In a rejoicing manner she then was filling...
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 7:58 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

What's interesting is that by leaving out vera, you created a sentence that still makes sense No. Pariter ac falsa narrabat makes no more sense than “equally told and false tales” does. (That’s why it was easy to see that vera must have dropped out.) Oh, I don't know. Not worth spending a whole lot...
by Barry Hofstetter
Fri Sep 06, 2019 4:01 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

Here’s the sentence in the full as it is in the book: Haec tum vario sermone aures hominum complebat gaudens, et pariter ac falsa narrabat. So would this be a good translation for that sentence: This (goddess? Is Fama considered a goddess) was then rejoicingly filling the ears of men with a changin...
by Barry Hofstetter
Thu Sep 05, 2019 5:18 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some more questions from LLPSI Cap XL
Replies: 52
Views: 4539

Re: Some more questions from LLPSI Cap XL

What is haec referring to here? It can’t be monstrum because even though it’s a neuter noun it’s in the singular. Haec refers back to Fama, which of course is a feminine noun. Theodore Williams translates vario sermone as "with changeful speech". What follows gaudens in the poem is "et pariter fact...
by Barry Hofstetter
Wed Sep 04, 2019 5:31 am
Forum: Learning Greek
Topic: Objective Genitive?
Replies: 14
Views: 461

Re: Objective Genitive?

mwh wrote:
Tue Sep 03, 2019 9:17 pm
.

Barry’s explanation was good. [His ἐπιθυμεῖ τὸν πλοῦτον is not Greek, unfortunately, but it would only create more confusion to go into that.]
It would be perfect if ἐπιθυμέω in fact took the accusative, but alas...
by Barry Hofstetter
Tue Sep 03, 2019 7:06 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Objective Genitive?
Replies: 14
Views: 461

Re: Objective Genitive?

Welcome back to Greek! Essentially this, it depends on the verbal idea in the noun. Nouns which imply longing or desire often take an objective genitive (but not restricted to that). A simple way to do it is convert the noun into its verb equivalent, keeping 3 singular present for simplicity's sake....
by Barry Hofstetter
Mon Sep 02, 2019 3:20 pm
Forum: Learning Greek
Topic: How much of JACT is needed to start reading Plato?
Replies: 10
Views: 520

Re: How much of JACT is needed to start reading Plato?

As sensible as Barry's advice is, I'm not following it. That made me smile... :D And adding some "received text" Greek while going through the beginning text is not going to hurt and is often going to help. I started doing this when I was teaching Greek in seminary (hating the textbook I was requir...
by Barry Hofstetter
Mon Sep 02, 2019 10:37 am
Forum: Learning Greek
Topic: How much of JACT is needed to start reading Plato?
Replies: 10
Views: 520

Re: How much of JACT is needed to start reading Plato?

Helm comes close. You'll get Smyth citations coming out of your ears. I don't seem to understand your reply - could you elaborate a bit? What he means is that the commentary by Helm has a lot of grammar references to Smyth, the still standard ancient Greek grammar. The problem is that real authors ...
by Barry Hofstetter
Fri Aug 30, 2019 12:09 pm
Forum: Open Board
Topic: Latin Duolingo
Replies: 6
Views: 404

Re: Latin Duolingo

The general consensus so far is that it's a fun supplement. I mean, where else do you get a psittacus ebrius? :D The "placement test" asked me to write in Latin "Minerva is wise." I wrote "Minerva sapiens est." It marked me wrong and corrected "Minerva est sapiens." I also found the recordings at ti...
by Barry Hofstetter
Wed Aug 28, 2019 2:38 pm
Forum: Civilization and Culture of the Greeks and Romans
Topic: Can anyone recommend a good old sword-and-sandal movie?
Replies: 13
Views: 1743

Re: Can anyone recommend a good old sword-and-sandal movie?

There was Gladiator a few years ago, but I don’t suppose it's old enough yet to qualify as “old” in the sense you mean it here. Gladiator bears a certain resemblance to a sixties movie, The Fall of the Roman Empire, inasmuch as Commodus is the central character, played in this case by Christopher P...
by Barry Hofstetter
Tue Aug 27, 2019 1:41 pm
Forum: Civilization and Culture of the Greeks and Romans
Topic: Can anyone recommend a good old sword-and-sandal movie?
Replies: 13
Views: 1743

Re: Can anyone recommend a good old sword-and-sandal movie?

I think the Disney Hercules came up earlier in this thread: https://tinyurl.com/y2xc2yc8 One of the favorite activities of my Classics Club (officially titled Res Classicae) at Barrack is to watch the movie and deconstruct it according to "proper" mythology. Fun activity, and also a segue into a dis...
by Barry Hofstetter
Tue Aug 27, 2019 12:56 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: What happened to the third person imperative?
Replies: 3
Views: 716

Re: What happened to the third person imperative?

I'll answer the second question: of course it did. Plenty of examples in the NT, e.g., ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω, the colloquia (for the most part composed about 2 centuries after the NT), the papyri, and other Koine literature.
by Barry Hofstetter
Mon Aug 26, 2019 3:00 pm
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: Vacation reading
Replies: 63
Views: 2435

Re: Vacation reading

the Iliad and Odyssey have had far more secondary literature written about them than they really deserve, I nearly ignored this but I thought I can't let it pass. Perhaps its a joke? Well, you can never have too much good secondary literature on the foundation for the Western literary tradition, I ...
by Barry Hofstetter
Sun Aug 25, 2019 11:09 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: After Machen
Replies: 11
Views: 849

Re: After Machen

Barry, A brief rejoinder, then you can say whatever you want. I stand by all the points I made. Your knee-jerk response was all too predictable. Actually, a quite well thought out response, based on experience and research. People learning English don’t start with the English of 500 years ago. Of c...
by Barry Hofstetter
Sun Aug 25, 2019 5:08 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: After Machen
Replies: 11
Views: 849

Re: After Machen

A few points. — If all you’re interested in is New Testament Greek, you don’t need to bother learning classical Greek first. Otherwise, you should. It's been the experience of everyone that I know who's done it that Classical Greek provides a smooth entry into the Greek of the NT. It does so also f...
by Barry Hofstetter
Sat Aug 24, 2019 12:02 am
Forum: Learning Latin
Topic: why 'mala vitae' not 'malae vitae'?
Replies: 3
Views: 317

Re: why 'mala vitae' not 'malae vitae'?

mala here is a neuter accusative plural substantive, "the evil things of life." Malae vitae wouldn't work at all -- can you see why?
by Barry Hofstetter
Fri Aug 23, 2019 11:59 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: After Machen
Replies: 11
Views: 849

Re: After Machen

Maybe the rest of the NT, the LXX, and the apostolic fathers if you want to stick to what is normally classified as biblical Greek. I taught out of Machen. It's wholly inadequate, even McCartney's revised version. They no longer use it even at WTS. My suggestion is that you scrap anything that purpo...
by Barry Hofstetter
Fri Aug 23, 2019 11:51 pm
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: Vacation reading
Replies: 63
Views: 2435

Re: Vacation reading

It gives prominence to the small things in life and many of the central characters are women or humble people like slaves, Interesting juxtaposition! :D ps I disagree with what you say about the "Big Questions of Life". The Odyssey is very focussed on Heroism, Honour and Death - the Dead even make ...
by Barry Hofstetter
Fri Aug 23, 2019 12:32 pm
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: Vacation reading
Replies: 63
Views: 2435

Re: Vacation reading

Good. At its best this board makes it possible for a bunch of scattered people to be digitally in the same room together, and imagine if we were all resorting to the LSJ or Google in a conversation. I never really liked the Odyssey, except for the return. It doesn't have the magic or pathos of the ...
by Barry Hofstetter
Tue Aug 20, 2019 1:57 pm
Forum: Learning Greek
Topic: μὴ φύλαξ τοῦ ἀδελφοῦ μου εἰμὶ ἐγώ;
Replies: 3
Views: 309

Re: μὴ φύλαξ τοῦ ἀδελφοῦ μου εἰμὶ ἐγώ;

μή is regularly used for questions expecting a "no" answer in Greek (Latin regularly uses num). There are different ways to express this in English depending on context. Most beginning texts start by suggesting using the negated verb at the beginning with the verb repeated at the end as a question, ...
by Barry Hofstetter
Tue Aug 20, 2019 3:31 am
Forum: Learning Latin
Topic: Attested Latin words with three vowels in a row?
Replies: 13
Views: 778

Re: Attested Latin words with three vowels in a row?

Would praeeunte be treated as trisyllabic with correption of ae , or as disyllabic with synizesis of praee ? Let's see what Vergil has to say. Aeneid 5.186: nec tota tamen ille prior praeeunte carina Looks to me like it has to be disyllabic here. But is this simply metri causa, and it would be pron...