Search found 278 matches

by Shenoute
Fri Oct 26, 2018 6:05 pm
Forum: Composition Board
Topic: She
Replies: 45
Views: 5631

Re: She

bedwere wrote:Hi, Shenoute. (...) Thank you and come more often!
Thank you for your kind words!
by Shenoute
Sun Oct 21, 2018 10:22 pm
Forum: Composition Board
Topic: She
Replies: 45
Views: 5631

Re: She

Hi Bedwere, I haven't been on the forum for a while but wanted to thank you for going one with these! I just have a couple of questions about the following sentence: (...) ego et Leo cum paucis nautis sub indigena Mahometus nomine, iter fecimus per oram Africæ orientalem. (...) Shouldn't Mahometus b...
by Shenoute
Tue Jul 24, 2018 9:09 am
Forum: Learning Latin
Topic: Fabula syrae Orpheus et Eurydicē
Replies: 1
Views: 852

Re: Fabula syrae Orpheus et Eurydicē

Hello, 1 puero refers to Orpheus, lit. "from child" > "from his childhood" 16 Yes, it is possible but hard to say without context. Cum +subj. clauses can indicate "when/because/although": "...when/because/although he saw that he could hope for nothing from the girl...". 49 Quod vero cum sē haud faci...
by Shenoute
Sat Jul 14, 2018 6:20 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Looking for: series "Clari Romani"
Replies: 3
Views: 1085

Re: Looking for: series "Clari Romani"

See my post in this thread for the Augustus volume: http://www.textkit.com/greek-latin-foru ... =3&t=68128
by Shenoute
Thu Jul 12, 2018 10:06 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Student edition of Eutropius?
Replies: 6
Views: 1319

Re: Student edition of Eutropius?

Hi pin130,

At archive.org there are (at least) two student editions with notes:
- https://archive.org/details/eutropiusadapte00eutrgoog
- https://archive.org/details/bookswithnotesa00eutrgoog

Maybe these will prove helpful.
by Shenoute
Mon Jul 09, 2018 5:53 pm
Forum: Learning Latin
Topic: A translation for the end of Ritchie's Fabulae Faciles
Replies: 29
Views: 3948

Re: A translation for the end of Ritchie's Fabulae Faciles

I am also unsure if id quod ei erat saluti should be translated by "as it was a refuge him". Oh, I forgot the preposition "for" there: "as it was a refuge for him". Or is it because this is not the right translation of salus here? What would be better? It seems to me that your translation makes "it...
by Shenoute
Sun Jul 01, 2018 9:11 am
Forum: Learning Latin
Topic: A translation for the end of Ritchie's Fabulae Faciles
Replies: 29
Views: 3948

Re: A translation for the end of Ritchie's Fabulae Faciles

(...) I hope soon to finish Ritchie's and was wondering what to read next. (...) Hi pin130, I'm not Ser but at this point it might be worthwhile to reread Ritchie (maybe even several times). It is something I didn't do for a long time and I now find it rather helpful. Struggling (or even not strugg...
by Shenoute
Tue Jun 12, 2018 7:06 am
Forum: Learning Latin
Topic: Orberg LLPSI Cap XLV - Dative with Adjective?
Replies: 3
Views: 903

Re: Orberg LLPSI Cap XLV - Dative with Adjective?

I think it is novo genere from novum genus "by a new kind". Supplici, a typo for the genitive supplicii (from supplicium)?
by Shenoute
Mon Jun 11, 2018 6:45 am
Forum: Learning Latin
Topic: Three questions about LLPSI XLV
Replies: 6
Views: 1142

Re: Three questions about LLPSI XLV

Ea cum una nocte perfecta essent,... One the night, that these, things were to be completed... Just wanted to add that perfecta essent is a pluperfect so "When/after these things had been accomplished in one night,..." ut Latinorum solus imperium teneat so that he might seize control of government ...
by Shenoute
Fri Jun 08, 2018 8:06 pm
Forum: Open Board
Topic: Hi
Replies: 4
Views: 878

Re: Hi

Very nice. I hope you'll find the forum a useful resource for your work on Latin!
by Shenoute
Fri Jun 08, 2018 6:49 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Haec atque alia similia cum homo insolens iactaret
Replies: 3
Views: 990

Re: Haec atque alia similia cum homo insolens iactaret

Does putting the words in this order helps? Cum haec atque alia similia homo insolens iactaret,... Silentio factio must be a typo for silentio facto . 'iudicii causa' ait 'se moratum esse' is a complete sentence: ait , "he says", together with an accusative with infinitive construction, se moratum e...
by Shenoute
Fri Jun 08, 2018 9:51 am
Forum: Open Board
Topic: Hi
Replies: 4
Views: 878

Re: Hi

Welcome Seanchaidh!

What are the authors you are more interested in?
by Shenoute
Fri Jun 08, 2018 9:50 am
Forum: Open Board
Topic: Introduction
Replies: 1
Views: 558

Re: Introduction

Welcome frizzank! I too hope you'll find time to do it.
by Shenoute
Fri Jun 08, 2018 7:47 am
Forum: Composition Board
Topic: Aladdin and the Wonderful Lamp
Replies: 53
Views: 21535

Re: Aladdin and the Wonderful Lamp

Hi bedwere! Just a few questions/suggestions, Aladdin told them to shut the magician up forever in the underground garden where he had found the lamp and the ring. Itaque Aladdin jussit eos magum in æternum concludere in horto subterraneo, ubi ipse lucernam anulumque invenit. invenerat ? To his asto...
by Shenoute
Wed Jun 06, 2018 9:20 am
Forum: Learning Latin
Topic: LLPSI Cap XLV
Replies: 3
Views: 957

Re: LLPSI Cap XLV

You are welcome!
by Shenoute
Tue Jun 05, 2018 8:05 pm
Forum: Learning Latin
Topic: LLPSI Cap XLV
Replies: 3
Views: 957

Re: LLPSI Cap XLV

Hi pmda, I think it is simply legere "to choose" here: statuit nullos in patres legere , "he decided to choose no one for the senate". "so that by this diminution the senate would be made contemptible.": - paucitas is "small number" rather than "diminution" - contemptior is a comparative, "more cont...
by Shenoute
Wed May 30, 2018 5:08 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Usage of sustinere in Vulgate
Replies: 5
Views: 1118

Re: Usage of sustinere in Vulgate

Interesting, thanks for posting this! Du Cange lists sustinere=exspectare and gives quite a few examples 1. SUSTINERE, Exspectare. S. Hieronymus Epist. 17 : Mensuram charitas non habet, et impatientia nescit modum, et desiderium non Sustinet, i. e. non exspectat. Passio SS. Perpetuæ et Felicitatis :...
by Shenoute
Mon May 21, 2018 9:52 am
Forum: Learning Latin
Topic: Two more questions from LLPSI Cap XLV
Replies: 2
Views: 777

Re: Two more questions from LLPSI Cap XLV

1) Peregrinus is an adjective here. Peregrinis opibus "by foreign resources/by external help/power, etc", meaning that his close links with the Latins will protect him from unrest at home ( inter cives ). 2) paulo antequam sol occideret "not long before the sun set". All the others were there at daw...
by Shenoute
Sun Apr 29, 2018 7:23 am
Forum: Learning Latin
Topic: ut iactūram faceret eius reī quā māximē omnium dēlectābātur
Replies: 5
Views: 1363

Re: ut iactūram faceret eius reī quā māximē omnium dēlectābā

I think:
- eius rei "of this thing"
- qua delectabatur "by which he was pleased"
- maxime omnium "most of all"

> "He urged the tyran to get rid of this thing by which he was delighted most of all" > "He urged the tyran to get rid of this thing which delighted him more than anything else".
by Shenoute
Wed Apr 25, 2018 9:01 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Biblical Greek text N A G D
Replies: 4
Views: 1566

Re: Biblical Greek text N A G D

I have checked and it turns out that both Wenham and Duff use NAGD. I worked through the French translation of Wenham as my introduction to NT Greek years ago and as an autodidact I found it a really nice book to work with. It could probably be said to be old fashioned and basic but I like this kind...
by Shenoute
Tue Apr 24, 2018 8:05 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Biblical Greek text N A G D
Replies: 4
Views: 1566

Re: Biblical Greek text N A G D

Nunn, Elements of New Testament Greek, uses NAGD. There has been two revisions of Nunn's book, one in the 1960s by Wenham and another more recently, I haven't used them but they may also use NAGD.

Edit. The latest avatar is the work of Jeremy Duff, see here.
by Shenoute
Sat Apr 21, 2018 12:36 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Cum and ut clauses
Replies: 3
Views: 1073

Re: Cum and ut clauses

Hi,

Obliviscor is deponent so oblitus has an active meaning, "having forgotten/forgetting their nature".
Rapidi fluvii is nominative plural, subject of consisterent.
by Shenoute
Sun Mar 25, 2018 12:54 pm
Forum: Open Board
Topic: Howdy
Replies: 1
Views: 1253

Re: Howdy

Welcome to the forum!
by Shenoute
Sat Mar 24, 2018 7:05 pm
Forum: Composition Board
Topic: Aladdin and the Wonderful Lamp
Replies: 53
Views: 21535

Re: Aladdin and the Wonderful Lamp

Thank you for your comments! I have a question for you though. Where did you find "quiete facere" with the ablative? I thought of quiete as an adverb. I don't remember if I found quiete facere somewhere or if I kind of came up with it on the spot (influenced by the English original?). Reading your t...
by Shenoute
Sat Mar 24, 2018 8:04 am
Forum: Composition Board
Topic: Aladdin and the Wonderful Lamp
Replies: 53
Views: 21535

Re: Aladdin and the Wonderful Lamp

Hi bedwere, I took the liberty to have a go this page. Not saying that I am dissatisfied with your translations, of course! I figured I would be less tempted to look at yours if I did it beforehand but there are some places where I struggled ("I have only to...", etc), so I'm looking forward to read...
by Shenoute
Tue Mar 20, 2018 9:27 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Help needed for transcription project: Herodotus
Replies: 7
Views: 1903

Re: Help needed for transcription project: Herodotus

Interesting that the Latin text is not exactly the same. I wonder if this is because they may have used a slightly different Greek text and amended the Latin translation accordingly. For what it's worth: - the note to IV,196 in Schweighäuser's edition has "para tên kumatôgên, in litoris crepidine " ...
by Shenoute
Tue Mar 20, 2018 6:20 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Help needed for transcription project: Herodotus
Replies: 7
Views: 1903

Re: Help needed for transcription project: Herodotus

I guess I was, in my lazy way, trying to hint at the fact that Schweighäuser's translation was published several times around the years 1815-1825 before being used in the Firmin-Didot edition. Since there are several volumes I didn't want to spend the time looking of each one of them on Google books...
by Shenoute
Sun Mar 18, 2018 3:21 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Help needed for transcription project: Herodotus
Replies: 7
Views: 1903

Re: Help needed for transcription project: Herodotus

Hi,

I only checked for the first book (quod/diu/reliqua/feliciter/cognominata/militarem) but in this edition the Latin text seems to be better printed.
by Shenoute
Fri Mar 16, 2018 9:17 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Le Latin Sans Peine Audio
Replies: 4
Views: 1971

Re: Le Latin Sans Peine Audio

Libenter feci.
by Shenoute
Fri Mar 16, 2018 2:29 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Le Latin Sans Peine Audio
Replies: 4
Views: 1971

Re: Le Latin Sans Peine Audio

The Italian edition offers both pronunciations: I 2 cd MP3 relativi a questo corso presentano la lettura integrale dei dialoghi sia nella pronuncia ecclesiastica che nella pronuncia restituta. This is also the case for the German edition : Die 3 Audio-CDs enthalten alle Lektionstexte in der Restitut...
by Shenoute
Wed Mar 14, 2018 9:27 pm
Forum: Composition Board
Topic: Aladdin and the Wonderful Lamp
Replies: 53
Views: 21535

Re: Aladdin and the Wonderful Lamp

Si sunt gratiae alicui agendae, censeo sine dubio tibi :D
by Shenoute
Wed Mar 14, 2018 8:01 pm
Forum: Composition Board
Topic: Aladdin and the Wonderful Lamp
Replies: 53
Views: 21535

Re: Aladdin and the Wonderful Lamp

Hi Bedwere, Yes, your majesty! When he finally did believe it, he flew into a rage! He said Aladdin must have taken his daughter and the new palace away by magic. Ηοc agimus, rex! Tandem autem, cum sibi persuasisset, iratus est dicens necessario Aladdinem magica arte abstulisse filiam ejus novamque ...
by Shenoute
Sun Mar 04, 2018 10:17 am
Forum: Medieval and Neo-Latin
Topic: Renaissance versions of the bible?
Replies: 5
Views: 2465

Re: Renaissance versions of the bible?

Castellio , a French protestant, produced a translation of the Bible in Classical Latin. It can be found easily on Google Books . It has been published many times from the 16th c. to the 18th c. so look around for the edition you like most (and OCR being what it is I don't think that all the copies...
by Shenoute
Sun Feb 18, 2018 8:25 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Nutting's Latin Primer
Replies: 26
Views: 9885

Re: Nutting's Latin Primer

Glad I could help!
by Shenoute
Sun Feb 18, 2018 10:45 am
Forum: Learning Latin
Topic: Nutting's Latin Primer
Replies: 26
Views: 9885

Re: Nutting's Latin Primer

Nesrad wrote:Shenoute, you wrote:

Exercise LXIV
II A 1 regem fieri vult

Where I had "rex fieri vult" for "this sailor wants to be made king."

Why the accusative?
My mistake! I probably applied the ACI with too much enthusiasm here...
by Shenoute
Mon Feb 12, 2018 6:33 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Nutting, First Latin Reader
Replies: 21
Views: 4639

Re: Nutting, First Latin Reader

I checked the Courtship and it is longish so it might have to wait a bit before I can tackle it. But I read bits of it and I quite liked it. I didn't know it was a family affair.