Search found 191 matches

by Cyborg
Tue May 26, 2009 12:30 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Italia (inter?) duo maria _inter_est?
Replies: 3
Views: 1394

Re: Italia (inter?) duo maria _inter_est?

Oh yes, I forgot about that. I do have to mind the cases each verb takes. Indeed it may change from a verb plus preposition to a verb without it. I find your comments interesting. Do you have any examples off the top of your head to illustrate them? And I'd also very much like to read opinions on th...
by Cyborg
Mon May 25, 2009 11:37 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Italia (inter?) duo maria _inter_est?
Replies: 3
Views: 1394

Italia (inter?) duo maria _inter_est?

Quick and easy question: Instead of: Discipulus ad ludum advenit. Is it correct/possible to say: Discipulus ludum advenit. and Instead of: Italia inter duo maria interest. Is it correct/possible to say: Italia duo maria interest. (and so on and so forth...) to avoid redundancy? What I mean by the qu...
by Cyborg
Sun Mar 01, 2009 2:46 am
Forum: Learning Latin
Topic: Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?
Replies: 8
Views: 2504

Re: Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?

Also this: http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_cursive Is very interesting. Thanks Lex and Iulia! Wikipedia is one of my first sources and I've read that page many times. :) It's a good start to know more about Old Latin, but I still find it too hard to move from that to the "remains" of Old Latin in...
by Cyborg
Sun Mar 01, 2009 2:04 am
Forum: Learning Latin
Topic: Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?
Replies: 8
Views: 2504

Re: Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?

benissime and adriane, thank you for your answers. So inscriptions is all we have for the kind of thing I'm looking for? Thanks for the publications, Adriane, I'll look into them, definitely. But I'm curious to know, has anyone ever published a book on the "real" classical and old Latin (I'm interes...
by Cyborg
Sat Feb 28, 2009 3:24 am
Forum: Learning Latin
Topic: Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?
Replies: 8
Views: 2504

Question: How do we know that EQVOS non EQVVS inter alia?

Hi everyone, I'm trying to pick up Latin again. I had stopped at half the Moreland & Fleischer Latin: an Intensive Course, but I think I'll just start over and hopefully contribute to the Latinist community and post an answer key on Textkit for the whole book. That's my goal now. But, I'm not here t...
by Cyborg
Wed Jul 02, 2008 9:06 pm
Forum: Learning Greek
Topic: greek word for interesting
Replies: 14
Views: 6984

thanks for the help everyone, and interaxus - thanks for the links, i did not know the dict was available standalone.
by Cyborg
Wed Jun 25, 2008 11:58 pm
Forum: Learning Greek
Topic: greek word for interesting
Replies: 14
Views: 6984

hey ThomasGR, would you mind explaining to me how you went from diaforos to endiaferon? thats interesting because modern greek does use endiaferon for interesting. also, i´d love if you could explain how endiaferon does not carry the "difference" connotation that diaforos has. (does "different" com...
by Cyborg
Tue Jun 24, 2008 8:37 pm
Forum: Learning Greek
Topic: greek word for interesting
Replies: 14
Views: 6984

Thanks for the suggestions. It is indeed interesting that the Greeks and Romans perhaps did not find anything interesting :) Annis, have you ever come across any Greek authors mentioning that something is interesting? I wanted to find the word that they used to mean "interesting", not something we m...
by Cyborg
Mon Jun 23, 2008 9:56 pm
Forum: Learning Greek
Topic: greek word for interesting
Replies: 14
Views: 6984

greek word for interesting

Hi everybody, How do I say interesting in Ancient Greek? Here´s my research (using woodhouse´s online dict): interesting: epagogos, prosagogos alluring: epholkos entertaining: geloios then I decided to try another way. So I looked up "interesting" on whitaker words. nothing. but iucundus is: pleas...
by Cyborg
Fri Sep 02, 2005 9:59 pm
Forum: Open Board
Topic: to iPod or not to iPod
Replies: 17
Views: 3491

Thanks to both of you for your input. I forgot to mention I own a PC, not a Mac. Feles in Silva, do you use it with a PC? And does the player come with an iTunes install disk?

I'll buy it, then. It seems to be exactly what I want. :)
by Cyborg
Fri Sep 02, 2005 4:27 pm
Forum: Open Board
Topic: to iPod or not to iPod
Replies: 17
Views: 3491

to iPod or not to iPod

Hi, everybody! I want to buy an iPod 20GB (not the one that takes pictures) and the reviews on it have me wondering: this iTunes software, is it the only way to upload mp3 files? I read iTunes is integrated with some kind of mp3 store where you can buy songs to upload to iPod. The reason I want an i...
by Cyborg
Fri Aug 05, 2005 6:04 pm
Forum: Open Board
Topic: Sites de idiomas em português, quem sabe?
Replies: 16
Views: 6305

E aí Cyborg, tudo bem? Eu infelizmente não tenho uma recomendação para você para uma gramática de Inglês, porém eu gostaria de saber se você poderia me recomendar uma gramática de Português? Olá, Feles in Silva. Tudo jóia aqui (tu que moraste aqui deves lembrar-te desta gíria). Diretamente, não con...
by Cyborg
Thu Aug 04, 2005 10:28 pm
Forum: Open Board
Topic: Sites de idiomas em português, quem sabe?
Replies: 16
Views: 6305

P.S.: FiliusLunae, falas o Português muito bem, és falante nativo? Olá, Cyborg, amigo, como estás? Pois, verás, não sou falante nativo. Não sei se leste quando escrevi, já em várias ocasiões, que gosto bastante das línguas românicas. Como bem sabes tu, o português é uma destas línguas; por tanto, p...
by Cyborg
Thu Aug 04, 2005 9:42 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Latin Font
Replies: 13
Views: 3798

Rhuiden wrote:Which font is that or where can we get it?

Rhuiden
I gave it a silly name, easyfont2 I think, for easyfont1 was a terrible failure. :)
I made it myself. If you want it I can send it to you by e-mail, all you have to do is PM your e-mail address to me.
by Cyborg
Thu Aug 04, 2005 9:33 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Declining Latin Nouns
Replies: 22
Views: 5248

Here in Brazil it's also NVAGDA. I find that it's good to have dative and ablative next to each other.
by Cyborg
Thu Aug 04, 2005 9:22 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Latin Font
Replies: 13
Views: 3798

Re: Latin Font

Rhuiden wrote:What is the best font to use when typing latin?

Rhuiden
mine! ;)

Image
by Cyborg
Thu Aug 04, 2005 9:06 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: units 5, 6, 7 - doubts
Replies: 10
Views: 16214

I'm sorry no one has answered this yet, I dislike this kind of exercise so I have kept my mouth shut. No problem. :) I'm pretty sure that, when using an indirect statement, one must always include the subject accusative. In your sentences, though, you omitted the "me" which is necessary to complete...
by Cyborg
Thu Jul 28, 2005 1:36 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Supine
Replies: 14
Views: 7295

benissimus wrote:more disturbing is the phrase ad tibi. aliquod is acceptable, but really is almost always reserved for adjectival use (aliquid is normally the pronominal form).
I got it from A&G p.317 (click).
The example is ueniunt ad mihi parendum - they come to obey me.
by Cyborg
Tue Jul 26, 2005 10:05 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Supine
Replies: 14
Views: 7295

All right, then. I seem to have a better hold of it now, thanks omnibus. But...Amans wrote, "mihi est aliquod ad tibi dicendum." Looking over the term aliquod isn't it supposed to be aliquid as W wrote aliquis, aliquid (indef. pron.) someone, something. more disturbing is the phrase ad tibi . aliqu...
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 11:30 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Supine
Replies: 14
Views: 7295

Okay, interesting — which reminds me, doesn't dicere take the accusative of the person as well as the object, like docere (e.g. "Magister pueros res multas docet."), or am I confusing that? The first book I used in my Latin studies used to say both verbs "dico" and "dicto" take the listener in the ...
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 9:43 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: units 5, 6, 7 - doubts
Replies: 10
Views: 16214

i'd just like to check some 3 more sentences. to those are just checking. my job here was to rewrite the bolded sentences (which were previously translated by me on italics) in indirect statement after dícit and then after dícébat. however i'm very unsure of my answer, i am finding it the most diffi...
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 7:07 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Supine
Replies: 14
Views: 7295

Would this then be acceptable: Mihi est aliquod te dictu, "I have something to tell you"? i think not, too, because the ablative supine is only to be used as an ablative of specification (as A&G calls it; M&F calls it "ablative of respect"). haec carmina sunt mirabilia auditu . these poems are wond...
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 5:31 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Supine
Replies: 14
Views: 7295

the supine in the ablative is not hard to understand, but it is said to be somewhat rare. from what I know, it only serves one purpose, and that is in formations like this: (adjective) + ablative supine = (adjective) + to (verb). example: haec carmina sunt mirabilia auditu . - these poems are wonder...
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 5:19 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: units 5, 6, 7 - doubts
Replies: 10
Views: 16214

I can't thank you enough for this, benissime! :)
:arrow: Thank You So Much :!: :!:
by Cyborg
Mon Jul 25, 2005 4:47 am
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: units 5, 6, 7 - doubts
Replies: 10
Views: 16214

your problem with the last sentence is the same as the previous translation, so the same explanation applies. impleta est should technically be translated as perfect passive, but you have translated it as a present. it is sometimes appropriate to translate so-called perfect passive constructions in...
by Cyborg
Sun Jul 24, 2005 11:57 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: units 5, 6, 7 - doubts
Replies: 10
Views: 16214

units 5, 6, 7 - doubts

Ok, so I'm here at unit seven, almost finishing it, and I have collected some doubts since unit five, for which I really really hope you guys can help me, since i've been spending days with them without luck. some of the problems i had were fixed after i continued forward to the next chapter and the...
by Cyborg
Sun Jul 24, 2005 3:50 pm
Forum: Open Board
Topic: Sites de idiomas em português, quem sabe?
Replies: 16
Views: 6305

Não conheço foros sobre quaisquer idiomas em Português. :roll:
by Cyborg
Sun Jul 24, 2005 3:43 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Translation question
Replies: 5
Views: 3258

Turpissime, I know post and ante can be used as adverbs, but I was talking only about the prepositions ante and post . I've never seen wheelock's Latin but I believe it doesn't teach ablative "measure of difference" in chapter 7 since not even M&F in unit seven teaches it. plus, "After bad times" is...
by Cyborg
Sun Jul 24, 2005 3:48 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Translation question
Replies: 5
Views: 3258

Re: Translation question

My question is mainly with the phrase "After bad times". I chose to use the ablative case since it was a preposition but the answer key uses the nominative or accusitive (I am not sure which) "-a" ending (tempora mala). I don't understand why this is. I would appreciate if someone could help me out...
by Cyborg
Sun Jul 24, 2005 3:43 am
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Unit Six - Reading
Replies: 9
Views: 16704

Thank you very much for your help, amans. :)
cura ut ualeas!
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 7:37 pm
Forum: Open Board
Topic: Sites de idiomas em português, quem sabe?
Replies: 16
Views: 6305

Re: Não...

Hollensoldat wrote:Não precisa ser comparavel ao textkit, mas ao menos que seja bom e ensine um idioma.
Quando eu disse "comparável ao textkit" eu quis dizer apenas "que seja sobre grego e latim". Mas conheço nenhum foro de idiomas em Português.
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 7:34 pm
Forum: Learning Greek
Topic: What do you say to people disturbed by the Greek alphabet?
Replies: 49
Views: 14410

Bardo de Saldo, I have here with me no authority book, but the logical thing to me would be to write like this: "the ball", he said, "is blue.". (he finished his saying after blue and so did I , so two periods should be written). he said "the ball is blue.". (same reason as above) did he ask "is the...
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 7:24 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Unit Six - Reading
Replies: 9
Views: 16704

salue, amans! thanks for your translation, it helped me in some ways, but i still am per aspera in some passages. ok, i now understand the first part. cicero desires to be just, he wants to tell the truth. he wants to be seen as a man that worries over his city... but if the concerns are "for all th...
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 4:21 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Roman Dates
Replies: 14
Views: 4835

Re: Roman Dates

Not much of an agreement if most people don't agree, eh? Well, yes. I really originally used the word "standard", that would be more correct, but I changed after re-reading Democritus's post and seeing he used "agreement"... So let me emend this: true; I think there should be an agreement; homever,...
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 4:14 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Unit Six - Reading
Replies: 9
Views: 16704

Hi Cyborg, I know this oration. I do not have, however, the M&F. If you could post the Latin original therein, I'd gladly help you make sense of it :) Well, thank you, amans. :) Here it goes: optō, patrēs cōnscrīptī, mē esse pium, optō in tantīs urbī perīculīs mē nōn sine cūrā uidērī, sed nunc mē i...
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 3:43 am
Forum: Learning Latin
Topic: Roman Dates
Replies: 14
Views: 4835

Re: Roman Dates

People are quite picky about calendar date formats, though, aren't they. I find it odd that pretty much every modern country agrees on what month and what day it is, but yet there is no agreement at all on what format is best to express the date. (7/22/05 or 22.7.05 or 2005-07-22, etc.) Quite stran...
by Cyborg
Sat Jul 23, 2005 12:23 am
Forum: Learning Latin
Topic: Alphabet
Replies: 21
Views: 4276

benissimus wrote:I haven't listened to these files, but you are probably experiencing the nasalized vowel indicated by a final M.
What an awful nasalization.
There is a way to nasalize the "u" that doesn't make it seem like an "o". I can do it.
by Cyborg
Fri Jul 22, 2005 9:08 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Unit Six - Reading
Replies: 9
Views: 16704

Unit Six - Reading

I'd love if someone could help me with the first adapted Cicero text presented in this book, at Unit Six. Here's my best translation (it's terrible), but I haven't gotten the meaning yet. i desire, senators, i am pious, i desire i am not seen in so many dangers in this town, but now i condemn myself...
by Cyborg
Fri Jul 22, 2005 8:50 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Alphabet
Replies: 21
Views: 4276

At http://www.wheelockslatin.com/chapters/introduction/introduction_alphabet.html it says: The Roman alphabet was like the English alphabet except that it lacked the letters j and w, and the letter v originally represented both the vowel u and the sound of the English consonant w. The Roman names f...
by Cyborg
Mon Jul 18, 2005 7:51 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Tattoo
Replies: 5
Views: 1723

Re: Tattoo

saluete omnes (...) What do you think? bonum diem uobis salue! the future is uncertain and the end is always near. posterus incertus, finis semper prope. I took "posterus" from "carpe diem, quam minimum credula postero". A variant could be done by using "cras" but then I think "incertus" should go ...