Search found 36 matches

by rkday
Fri Apr 01, 2011 8:50 am
Forum: Learning Latin
Topic: Eliding 'est' in poetry (LLPSI XXXIV)
Replies: 4
Views: 1914

Re: Eliding 'est' in poetry (LLPSI XXXIV)

I don't have Orberg's explanation on hand, but from what I can see online about prodelision (the term for eliding the first rather than last vowel), it's still a case of elision - it only happens when two vowels come together. So "non est" is always "non est", but if we had "poena est", the special ...
by rkday
Fri Feb 25, 2011 8:50 am
Forum: Learning Greek
Topic: Greek Religion vs. Greek Politics
Replies: 8
Views: 6144

Re: Greek Religion vs. Greek Politics

What have you read? As you say, Peter Brown works on late antiquity, so he's probably not the most helpful author to look at - try Robert Parker's "Athenian Religion" to learn about the society we have the best evidence for, or chapters fourteen through eighteen of Blackwell's new A Companion to Gre...
by rkday
Wed Feb 23, 2011 7:49 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Methods for learning Greek
Replies: 66
Views: 52856

Re: Methods for learning Greek

calvinist, are you using "analytic" and "synthetic" in the Kantian sense? Or is it a technical linguistic sense? james, i'll make all my Greek cards available. Search for author "fster". You should be able to find them in the next day or so. It's a linguistic sense - remember, the Greek roots of an...
by rkday
Mon Feb 21, 2011 7:07 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Boethius Consolatione, help with parsing
Replies: 3
Views: 1925

Re: Boethius Consolatione, help with parsing

Here is the passage, the first four lines of the poem at the beginning of Book II, part III, p. 185 in Loeb Classical LIbrary version. Cum polo Phoebus roseis quadrigis lucem spargere coeperit, pallet albentes hebetata vultus flammis stella prementibus. (My translation, as literal as I can make it....
by rkday
Sun Feb 20, 2011 1:06 pm
Forum: Learning Latin
Topic: 'I believe you expressed a preference for....'
Replies: 4
Views: 3240

Re: 'I believe you expressed a preference for....'

Puto te dixisse praeferre <name in the accusative>

I think that you have said that you prefer <name>.
by rkday
Sun Nov 28, 2010 6:36 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Ipsa still giving me trouble
Replies: 13
Views: 4593

Re: Ipsa still giving me trouble

1. Why if it means merely that the child will not be able to say the words are they in dative? I thought the point of Dative after 'dicere' is when something is being said to someone - which is not the case here? Paul 'patris' and 'matris' are genitives rather than datives; it's literally 'unable t...
by rkday
Sun Sep 26, 2010 5:39 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Harry Potter Ancient Greek - which dialect?
Replies: 7
Views: 5269

Re: Harry Potter Ancient Greek - which dialect?

I purchased this book quickly from an online book company after I saw the price on U.S. Amazon go up to $100.00. The bookseller I found was still selling for a reasonable price. It's really a cute little book. I am not ready to read it yet (I have other books I'm working on now), but I found the tr...
by rkday
Sun Sep 05, 2010 10:02 am
Forum: Learning Greek
Topic: "Reading Course in Homeric Greek" edited by Edwards
Replies: 4
Views: 2028

Re: "Reading Course in Homeric Greek" edited by Edwards

rkday wrote I learnt in two months from JACT Reading Greek, which is modern, intended for self-study and focuses much more on reading than memorisation, and now I'm quite happily reading Lysias and the Gospel of Mark. Hi, rkday, If after only two months you are reading, even haltingly, Lysias and M...
by rkday
Tue Aug 31, 2010 10:27 pm
Forum: Learning Greek
Topic: "Reading Course in Homeric Greek" edited by Edwards
Replies: 4
Views: 2028

Re: "Reading Course in Homeric Greek" edited by Edwards

The question is, how desperate are you to read Homer? Homeric has a quite difficult vocabulary, being in verse increases the difficulty again, and as a dialect it's much more poorly served - in terms of educational materials - than Attic. I learnt in two months from JACT Reading Greek, which is mode...
by rkday
Wed Aug 18, 2010 7:37 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Need help with a sentence
Replies: 1
Views: 1087

Re: Need help with a sentence

Hey I'm having trouble with this sentence... Interim consilium ejus per mercatores ad Britannos perlatum est: legati ab insulae civitatibus ad eum veniunt: obsides dare et imperio populi Romani obtemperare volunt. My translation: In the meantime the council was carried through by the merchants to t...
by rkday
Sun Aug 15, 2010 4:00 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Lingua Latina Length Questions?
Replies: 22
Views: 11230

Re: Lingua Latina Length Questions?

There are some aspects of English or modern English social structures, that has no equivalence in Latin. And vice versa. I'd just say coniuges or mariti Dursley. And just use the first name when Mr/Ms Dursley is used in English. I still think that that's as anachronistic as translating "Marcus Tull...
by rkday
Sun Aug 15, 2010 3:07 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Some questions re LLPSI Ch XIV
Replies: 3
Views: 1375

Re: Some questions re LLPSI Ch XIV

--Participle questions-- 1 and 4) aperiens and tergens here are participles, so they're actually modifying "Marcus" in each case, and the words you think they're modifying are actually their object - it's not his eyes that are opening or his hands drying (for which Latin, unlike English, would have ...
by rkday
Sun Aug 15, 2010 1:31 pm
Forum: Learning Latin
Topic: lingua latina
Replies: 57
Views: 35231

Re: lingua latina

little flower wrote:thanks furry'
try this one
Ego amicus tuus qui te amo tecum sum.
translate please
thanks

little flower
I don't think this would be "loves to be with you" - surely that would be "esse" rather than "sum". If commas were added - 'Ego, amicus tuus qui te amo, tecum sum' - would that make it clearer?
by rkday
Sun Aug 15, 2010 12:32 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Lingua Latina Length Questions?
Replies: 22
Views: 11230

Re: Lingua Latina Length Questions?

why? Dominus and domina do not mean Mr and Ms. It means lord/lady/master/mistress. It's what slaves would use. A Roman would rarely call another free Roman a dominus or a domina. But the Dursleys, of course, aren't Romans - it's clearly an attempt to translate the English practice of calling people...
by rkday
Sat Aug 14, 2010 9:19 am
Forum: Learning Latin
Topic: Lingua Latina Length Questions?
Replies: 22
Views: 11230

Re: Lingua Latina Length Questions?

^ Thank you! I will see how Book I goes first. Just randomly, could you read this http://www.eduhi.at/dl/harriuspotteretPhilosophiLapis2.jpg ? Or would that require further study like the Book II? I'll love to actually read that when finishing book II along side the old Latin books. I'm reasonably ...
by rkday
Wed Aug 04, 2010 3:41 pm
Forum: Learning Greek
Topic: trans quote from Sophocles??
Replies: 5
Views: 2184

Re: trans quote from Sophocles??

Let's have a go: η πολλα βροτοις εστιν ιδουσιν γνωναι. πριν ιδειν δ' ουδεις μαντις των μελλων ο τι πραξει In truth, it is (possibly sc. 'possible' - the metre might not have permitted εξεστιν) for mortals to see and know many things. But before seeing, no prophet (presumably, as you say, sc. 'knows'...
by rkday
Tue Jul 27, 2010 8:27 am
Forum: Open Board
Topic: Ancient futurologists
Replies: 2
Views: 1980

Re: Ancient futurologists

http://www.mlahanas.de/Greeks/LucianSamosata.htm might be of interest, though it's not exactly what you're asking about.
by rkday
Sat Jul 24, 2010 7:59 am
Forum: Learning Latin
Topic: recusavit?
Replies: 3
Views: 1373

Re: recusavit?

Lewis and Short notes that recuso can be used with a ne-clause (1d in that link), which seems to be a purpose clause which should be translated into English idiom as an infinitive - the sense clearly seems to be that he doesn't regard himself as a senator, so is refusing to vote/take part in the sen...
by rkday
Thu Jul 22, 2010 12:23 pm
Forum: Learning Latin
Topic: magno impetu ferri
Replies: 2
Views: 1214

Re: magno impetu ferri

My instinct would be that magno impetu is not ablative of manner but ablative of impersonal agent - he is indeed being carried, and a great fury is what's carrying him.
by rkday
Tue Jul 06, 2010 8:04 am
Forum: Learning Latin
Topic: Can anyone take a look at this?
Replies: 49
Views: 10389

Re: Can anyone take a look at this?

I think something else that hasn't been mentioned is that the sentence you originally gave - 'Sanguinem eius colorem pulchrum esse' dixit Dracula - is quoted direct speech, not indirect speech, since it has quotation marks. Compare these to see the difference: "That his blood is a beautiful colour" ...
by rkday
Sun Jul 04, 2010 2:50 pm
Forum: Learning Latin
Topic: cum parva manu?
Replies: 2
Views: 1415

Re: cum parva manu?

manus can often refer to a band of men or soldiers, which seems to be its sense here - "with the knights' small band of men". Odd that there are more equites than manus , but the context probably makes better sense of it. Edit: It occurs to me now that equitum is more probably descriptive than poss...
by rkday
Sat Jun 26, 2010 10:48 am
Forum: Learning Latin
Topic: Scansion of Martial 3.5
Replies: 4
Views: 2208

Re: Scansion of Martial 3.5

This is Martial 3.5: Dum dōnās, Mācer, ānulōs puellīs dēsistī, Mācer, ānulōs habēre. To me, this scans like this: - - / - - / - - / u - u /- - - - / - - / - - / u - u /- - [the last syllable is short, but that's just a case of brevis in longo, right?] How do you get that scansion? I scan (taking bo...
by rkday
Wed Jun 09, 2010 1:19 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Eius vs. Suis
Replies: 46
Views: 22710

Re: Eius vs. Suis

I posted this this am but its not here so I'll try again.... Just to cofirm my understanding I posted this earlier in the thread but then posted something else immediately under it so it got lost. I have revised it slightly also. In answer to: Ubi sunt margaritae Aemiliae? Could I write: Margaritae...
by rkday
Sat Jun 05, 2010 9:54 am
Forum: Learning Latin
Topic: Can anyone explain the 'explanation'
Replies: 21
Views: 4964

Re: Can anyone explain the 'explanation'

Perhaps the Kennedy explanation is clearer: "In forms derived from the Present stem, these verbs take the endings of the fourth conjugation, wherever the latter have two successive vowels." Hence we have capimus with a short i (like regimus, not like audimus), but cap iu nt (like audiunt rather than...
by rkday
Sun May 16, 2010 11:46 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Help Please! Loci Antiqui #6 Cicero on Friendship
Replies: 2
Views: 5814

Re: Help Please! Loci Antiqui #6 Cicero on Friendship

I've come upon this quite late, but hopefully you'll get some use out of it. "Ego vos hortor ut" - ut + subj here is not result or purpose clause, but indirect command: "I urge that you...", "I urge you to..." "amicitiam omnibus rebus humanis anteponatis" - it can't be "every friendship", because th...
by rkday
Thu May 06, 2010 12:17 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: The Tyrant Can Trust No One (Loci Antiqui 3) - Help
Replies: 1
Views: 7349

Re: The Tyrant Can Trust No One (Loci Antiqui 3) - Help

Salvete, This is my first post, and I was wondering if anyone could possibly help me out with my translation of the passage The Tyrant Can Trust No One: Multos annos tyrannus Syracusanorum fuit Dionysius. Pulcherrimam urbem servitute oppressam tenuit. At a bonis auctoribus cognovimus eum fuisse hom...
by rkday
Thu Apr 29, 2010 2:06 pm
Forum: Learning Latin
Topic: use of Quid
Replies: 18
Views: 4139

Re: use of Quid

Here's exactly what he says - on p.69 of TYL. Interrogative adjective (WHAT chariot do you like?). then beneath this he has the table: qui/quis; quae/quis; quod etc..... Above the Interrogative pronoun table he offers 'WHO is that?'. With the pronouns he's offering only examples of people above the...
by rkday
Sun Apr 25, 2010 10:06 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Question regarding a sentence in ‘Reading Latin’
Replies: 9
Views: 3711

Re: Question regarding a sentence in ‘Reading Latin’

'Optimum' can't be translated as 'good', because it's superlative: it would have to be 'best' or 'very good'. My instinct, perhaps, is to take habet in the sense of "to have, hold, or regard in any light" (L&S, II D), with a double object: my master considers his brother the best man (i.e considers ...
by rkday
Wed Apr 14, 2010 9:39 am
Forum: Learning Latin
Topic: short sentence
Replies: 3
Views: 1182

Re: short sentence

"Alias in templum. Idest, in ecclesia, uel in templo a Romanis destructo, quod tunc Iudaei re aedificabunt" Elsewhere into the temple. That is, in the church, or in the temple demolished by the Romans, which the Jews were then (re?)building (during this affair?) (for this cause?). I can't quite see ...
by rkday
Sun Apr 11, 2010 7:25 pm
Forum: Learning Latin
Topic: reflexive & demonstrative question
Replies: 5
Views: 2485

Re: reflexive & demonstrative question

Isn't there some distinction to be made in the first example between reflexive and possessive? I don't think "reflexive" and "possessive" are concepts that need to be distinguished from each other, as such: you have both reflexive ways of expressing possession (suus, -a, -um) and non-reflexive ones...
by rkday
Fri Apr 02, 2010 10:54 am
Forum: Learning Latin
Topic: Pliny on syphillis
Replies: 1
Views: 1962

Pliny on syphillis

Hi all, I'm trying to translate Pliny, Letters 6.24, since this is apparently important evidence for the existence of sexually transmitted diseases in antiquity, but I can't quite figure out one or two lines. The Latin text: C. PLINIUS MACRO SUO S. 1 Quam multum interest quid a quoque fiat! Eadem en...
by rkday
Fri Mar 26, 2010 7:20 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Cicero on Themistocles
Replies: 5
Views: 2470

Re: Cicero on Themistocles

I have to say I read it like the translation mostly because of the placement of the "tu", so the "nec ... nec ..." coordinates the main verbs and not the si-clauses. I would have agreed, but the placement of the "ego" is something that's making me think twice - it's inside the first si clause, so t...
by rkday
Thu Mar 25, 2010 6:45 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Yet more Pliny!
Replies: 3
Views: 2032

Re: Yet more Pliny!

On lumen - all three sources I've checked (Wheelock, Whitaker's Words, L&S) give it as neuter, following the pattern for 3rd decl nouns ending in -men (c.f carmen and nomen), so there's no issue there, surely.
by rkday
Thu Mar 25, 2010 5:14 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Cicero on Themistocles
Replies: 5
Views: 2470

Cicero on Themistocles

I'm polishing up my Latin by translating the unadapted passages from the back of Wheelock, and checking them against online translations I find, but I've found a difference I can't quite reconcile. The Latin: Themistocles fertur Seriphio cuidam in iurgio respondisse, cum ille dixisset non eum sua, s...
by rkday
Tue Mar 23, 2010 9:09 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Pliny
Replies: 8
Views: 3834

Re: Pliny

Properat illuc unde alii fugiunt, rectumque cursum recta gubernacula in periculum tenet adeo solutus metu, ut omnes illius mali motus omnes figuras ut deprenderat oculis dictaret enotaretque. () He hurried to the place from which others were fleeing and, so fearless he was, by managing the helm, he...
by rkday
Tue Mar 23, 2010 8:58 pm
Forum: Open Board
Topic: Introduction
Replies: 1
Views: 921

Introduction

I gather that I'm meant to post here first to introduce myself, so hello! I've lurked on these boards for a while, largely just to find out more random Latin tidbits and to see if I know the answers to some of the easier questions that come up - I'm now almost confident enough to start posting. As t...